nykti-eoikuia

nykti-eoikuia
nykti-eoikuia
Ad:
Anni
Katıldığı tarih:
06.07.2013
Rol:
Editör
Puanlar:
5317
Katkı:
485 çeviri, 3 harf çevirisi ekledi, 230 şarkı , 1212 teşekkür aldı, 217 çeviri isteği tamamladı, 95 kullanıcıya yardım etti, 13 şarkının sözlerini çıkardı, 20 deyim ekledi, 18 deyimi açıkladı, 245 yorum bıraktı

nykti-eoikuia

Hobiler

One of my interests is
that if I ever happen to translate something for You,

please, be so kind,

and wait at least 30 minutes before you read it. Well, you can read whenever you want, of course, but I have a habit of "correcting" my translations, especially in these 30 or more minutes, maybe even in the following weeks or after a month. But you won´t be the only person who ever reads it because of some "internetial laws", so you don´t have to care. How is that even possible?

Hakkında

☥ I translate because it helps me reach a more thorough and deeper understanding of the lyrics, which I really happen to like. The meaning, yum. It can make me picky about what to translate, true, but eventually, ultimate end-feelings come from the inside, not from the artist although performance can help. I tend to translate [well] only what I feel strongly about.
† But on this site, we also help others and those others often/usually need meanings to songs that, in my opinion, aren’t pure gold. However, I hope that you won’t *notice* quality shifts then. If you are the same kind of golddigger as I am, this might help you. (Additum: Now see I have once mentioned that I had this ambition to only deal with pure gold but I failed quite soon.)
× Overall, I promote – as much promotion is possible here – artists who
a) make great music (very unexpected ;)) although there might be hardly anything translatable or even to translate;
b) have lyrics that want me to tackle their meaning headfirst or their sounds or homonymy, paronymy and synonymy, polysemy because I can only trust myself, not other translators;
c) are deep enough (singing well is a bonus but I can try to load technicians with meaning too) and you might become a victim of over-explanations.
+ I believe that it is a lot better if those to-Eng-translations are done by native speakers (not English native meant, unless bilingual), although the quality of English suffers. Because of knowledge about and access to the words that haven’t been used etc. On the other hand, it might be good that this site is for fun. Fun should be golden.

Diller
Ana dili
Estonca
Akıcı
İngilizce
Orta düzey
Yunanca (Eski Yunanca), İtalyanca, Latince
Başlangıç düzeyi
Estonca (Güney), Fransızca, Almanca, Yunanca, Rusça
İletişime Geç

nykti-eoikuia tarafından yayımlanmış 485 çeviri, nykti-eoikuia tarafından yayımlanmış 3 harf çevirisi Tüm DetaylarSitedeki Tüm Çevirileri

Sıralama Ölçütü
Çeviri
Diller
Bilgi
Jaak Joala
Estonca → İngilizce
Kruuv
Estonca → İngilizce
Estonca → İngilizce
Estonca → İngilizce
  
Olev Vestmann
Estonca → İngilizce
Estonca → İngilizce
7  
Estonca → İngilizce
Synne Valtri
Estonca → İngilizce
14  8
Kerli
Estonca → İngilizce
6  
Liis Lemsalu
Estonca → İngilizce
  
Renate
Estonca → İngilizce
Mariliis Jõgeva
Estonca → İngilizce
Estonca → İngilizce
11  
Depeche Mode
İngilizce → Estonca
  
Depeche Mode
İngilizce → Estonca
  1
Lenna Kuurmaa
Estonca → İngilizce
4  
ÖED
Estonca → İngilizce
ÖED
Estonca → İngilizce
David Bowie
İngilizce → Estonca
1  
The Kolors
İtalyanca → Estonca
  
Mahmood
Arapça, İtalyanca → Estonca
3  
Ultimo
İtalyanca → Estonca
  1
nublu
Estonca → İngilizce
4  
Estonian Children's Songs
Estonca → İngilizce
  
nublu
Estonca → İngilizce
Ultimo
İtalyanca → Estonca
2  

Sayfalar