-
Um contra o outro → Rusça çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Um contra o outro
Anda, desliga o cabo,
que liga a vida a esse jogo,
joga comigo um jogo novo,
com duas vidas, um contra o outro.
Já não basta
esta luta contra o tempo,
este tempo que perdemos
a tentar vencer alguém.
Ao fim ao cabo,
o que é dado como um ganho,
vai-se a ver desperdiçamos,
sem nada dar a ninguém.
Anda, faz uma pausa,
encosta o carro,
sai da corrida,
larga essa guerra,
que a tua meta
está deste lado
da tua vida.
Muda de nível,
sai do estado invisível,
põe o modo compatível,
com a minha condição,
que a tua vida
é real e repetida,
dá-te mais que o impossível,
se me deres a tua mão.
Sai de casa e vem comigo para a rua,
vem, q'essa vida que tens,
por mais vidas que tu ganhes,
é a tua que
mais perde se não vens.
Sai de casa e vem comigo para a rua,
vem, q'essa vida que tens,
por mais vidas que tu ganhes,
é a tua que
mais perde se não vens.
Anda, mostra o que vales,
tu nesse jogo,
vales tão pouco,
troca de vício
por outro novo,
que o desafio
é corpo a corpo.
Escolhe a arma,
a estratégia que não falhe,
o lado forte da batalha,
põe no máximo o poder.
Dou-te a vantagem, tu com tudo, eu sem nada,
que mesmo assim, desarmada, vou-te ensinar a perder.
Sai de casa e vem comigo para a rua,
vem, q'essa vida que tens,
por mais vidas que tu ganhes,
é a tua que
mais perde se não vens.
Sai de casa e vem comigo para a rua,
vem, q'essa vida que tens,
por mais vidas que tu ganhes,
é a tua que
mais perde se não vens.
Sai de casa e vem comigo para a rua,
vem, q'essa vida que tens,
por mais vidas que tu ganhes,
é a tua que
mais perde se não vens.
Sai de casa e vem comigo para a rua,
vem, q'essa vida que tens,
por mais vidas que tu ganhes,
é a tua que
mais perde se não vens.
Sai de casa e vem comigo para a rua,
vem, q'essa vida que tens,
por mais vidas que tu ganhes,
é a tua que
mais perde se não vens.
erika_hermi tarafından 2012-04-15 tarihinde eklendi.
ulissescoroa tarafından en son 2019-01-30 tarihinde düzenlendi
Çeviri
Друг против друга
Давай, выключи кабель,
Который подключает твою жизнь к этой игре,
Давай сыграй со мной новую игру
С двумя жизнями, друг против друга.
Тебе недостаточно
Эта борьба против времени,
Это время, которое потеряли мы
Пытаясь кого-то победить?
В конце кабеля,
То, что считаем выигрышем
Наверно его теряем,
Никому ничего не давая.
Давай, сделай паузу
Останови машину
Покинь гонку,
Покинь войну.
Твоя задача является
В настоящей стороны
Твоей жизни.
Измени уровень игры,
Уйди из невидимого состояния,
Включи режим совместимости
С моим условием.
Твоя жизнь,
Настоящая и повторяющаяся,
Даёт больше чем невозможное
Если берёшь мою руку.
Выйди из дома и пойдём на улицу.
Не важно сколько жизней
Ты получает, потому что
Ты свою жизнь потеряешь
Если не придёшь за мной.
Покажи свою цену.
В этой игре
Ты так мало стоишь
Найди новую зависимость.
Одна, в которой бой -
Рукопашная (тело к телу)
Выбери оружие,
Удачную стратегию,
Могучую сторону боя
Установи власть максимальную.
Тебе дам преимущество. У тебя всё, а у меня ничего.
А даже таким образом проиграешь.
Выйди из дома и пойдём на улицу.
Не важно сколько жизней
Ты выигрывает, потому что
Ты свою жизнь потеряешь
Если не придёшь за мной.
Teşekkür Et! ❤ | ||
FrzDvy tarafından 2016-04-25 tarihinde eklendi.
Ольга Ясинская adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
✕
Deolinda: En İyi 3
1. | Fon fon fon |
2. | Passou por mim e sorriu |
3. | Movimento perpétuo associativo |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Простите, если у есть ошибки. Я на среднем уровне пока!