Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Vicky Leandros

    Emmène-moi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri

Emmène-moi sözleri

Emmène-moi loin de ses bras.
Emmène-moi, dépêche-toi !
Emmène-moi, je n'ai que toi.
Même par pitié, il faut m'aider.
 
Emmène-moi où il fait bon.
Ce soir, j'ai froid à ma raison.
J'ai tant besoin que tu viennes,
tant besoin que tu comprennes.
Déjà la folie m'entraîne.
Je n'en peux plus,
je n'en peux plus.
Emmène-moi, accepte-moi.
 
Si tu le veux, on peut, nous deux,
recommencer ou essayer.
Tu peux m'apprendre à mieux t'aimer.
Tu dois m'apprendre à l'oublier.
 
Emmène-moi où il fait bon.
Ce soir j'ai froid à ma raison.
J'ai tant besoin que tu viennes,
tant besoin que tu comprennes.
Déjà la folie m'entraîne.
Je n'en peux plus,
je n'en peux plus.
Emmène-moi, accepte-moi.
 
Délivre-moi, je n'ai que toi.
 

 

"Emmène-moi" çevirileri
Vicky Leandros: En İyi 3
Yorumlar
EnjovherEnjovher
   Perş, 29/06/2017 - 04:09

Done! Song moved into proper artist entry.

ArsèneArsène    Perş, 29/06/2017 - 02:58

En réponse à la remarque sur la ligne "Ce soir j'ai froid à ma raison";
ce sont bien les paroles prononcées et elles sont correctes en français; il ne s'agit pas d'une traduction discutable du grec, à mon avis.
Cet élément de phrase se veut en fait poétique. C'est sans doute un peu difficile à traduire en anglais...