To return

İspanyolca

Volver

Yo adivino el parpadeo
De las luces que a lo lejos
Van marcando mi retorno

Son las misma que alumbraron
Con su pálido reflejo
Unas horas de dolor

Y aunque no quise el regreso
Siempre se vuelve
Al primer amor

La vieja calle
Donde le cobijo
Tuya es su vida,
Tuyo es su querer

Bajo el valor de las estrellas
que con indiferencia
Hoy me ven volver

Volver...
Con la frente marchita
La nieve del tiempo
la aclaro en mi cien

Sentir...
que es un soplo la vida
que veinte años no es nada
que febril la mirada
Hurrante entre la sombra
Te busca y te nombra

Vivir...
Con el alma ferrada
A un dulce recuerdo
que lloro otra vez

Tengo miedo del encuentro
Con el pasado que vuelve
A enfrentarse con mi vida

Tengo miedo de la noche
que poblada de recuerdo
Encadenan mi soñar

Pero el viajero que huye
Tarde o temprano
Detiene su azar

Y aunque el olvido
que todo lo destruye
aya matado
A mi vieja ilusión

Cuarto escondida
Y una esperanza humilde
que es toda la fortuna
De mi corazón

Volver...
Con la frente marchita
La nieve del tiempo
La aclaro en mi cien

Sentir...
que es un soplo la vida
que veinte años no es nada
que febril la mirada
herrante entre la sombra
Te busca y te nombra

Vivir...
Con el alma ferrada
A un dulce recuerdo
que yo notare...

Try to align
İngilizce

To return

I'm guessing the blinking
of the lights that from far away
Are marking my return

They are the same that lit up
with their pale reflection
A few hours of pain.

And even if I didn't want to be back
One always comes back
to the first love.

The old street
Where I shelter it
Yours is its life
Yours is its love,

Under the courage of the stars
that with indifference
see me return today.

To return...
With a withered forehead
the snow of time
I clear it up on my temple

To feel...
Life is only a gust of wind
That twenty years are nothing
what a hectic stare
unwavering in the shadows
it searches for you and calls out your name

To live...
With the soul holding onto
a sweet memory
I weep for once again.

I'm afraid of the encounter
with the past that returns
to confront my life

I'm afraid of the night
that so full of memories
chains up my dreams

But the traveler who escapes
Sooner or later
Must stop his wandering(1)

And even if oblivion
which destroys all
Has killed
My old illusion

Half hidden
is a humble piece of hope
that is all the fortune
of my heart.

To return...
With a withered forehead
the snow of time
I clear up on my temple

To feel...
Life is only a gust of wind
What twenty years are nothing
what a hectic stare
unwavering in the shadoes
it searches for you and calls out your name

To live...
With the soul holding onto
a sweet memory
Only I'll notice...

onelifestand kullanıcısı tarafından Cum, 09/03/2012 - 00:12 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

1. Azar means random. But in context it means wandering.

41 teşekkür aldı
Guests thanked 41 times
0
Puanın: Hiçbiri
Yorumlar