The rain pray (Yağmur duası)

İngilizce translation

The rain pray

I have an unfaitful luck
I have an incurable trouble
As if Those are not enough...
There is also a cruelty from Darling
 
How cant i be sad how cant i cry
How cant i destory myself by drinking everyday
Did you make the rain pray for my eyes while leaving
Otherwise What the fuck those tears is on my eyes
 
What i did to you, what i did? i went out of myself
otherwise what the fuck white hairs is on my head
If you didnt give me hope , and leaving me...
And if i didnt love you like this
What the fuck those incurable troubles is over me
 
I cant endure the problems of this life no more
Neither i believe love nor destiny anymore
I cant endure the problems of this life no more
Neither i believe love nor destiny anymore
 
rasim.ottoman kullanıcısı tarafından Pzt, 21/10/2013 - 22:17 tarihinde eklendi
4 teşekkür aldı
Kullanıcı Kadar önce
tonyl13 hafta 5 gün
Misafir 3 kez teşekkür etti
Türkçe

Yağmur duası

Vefasız bir talihim
Dermansız bir derdim var
Sanki bunlar yetmezmiş gibi
Birde yardan zulum var
 
Nasıl yanmam nasıl ağlamam
Hergün içip nasıl kahrolmam
Yağmur duasımı ettin giderken gözlerime
Yoksa gözlerimde yaşın ne işi vardı
 
Ne yaptım sana ne ettimse ben benden gittim
Yoksa saçımda beyazın ne işi vardı
Bana ümit vermeseydin, terkedipde gitmeseydin
Seni böyle sevmeseydim,
Dermansız dertlerin bende ne işi vardı
 
Bu hayatın kahrını çekemiyorum artık
Ne sevgiye ne kadere inanmıyorum artık
Bu hayatın kahrını çekemiyorum artık
Ne sevgiye ne kadere inanmıyorum artık
 
rasim.ottoman kullanıcısı tarafından Pzt, 21/10/2013 - 22:17 tarihinde eklendi
"Yağmur duası" şarkısına ait daha çok çeviri
Türkçe → İngilizce - rasim.ottoman
İbrahim Tatlises: Top 6
Yorumlar
tonyl     Aralık 23rd, 2016

My suggestions, please if you can chage your translation if you agree, and tell me if you don't:

The rain prayer

I have an unfaithful luck (doesn't make sense, bad luck?)

I have an incurable trouble(problem?)

As if those are not enough...

There is also a cruelty from my darling/ My darling is also cruel to me

 

How can I be so sad, why can't I cry

Why can't I destory myself by drinking everyday

Did you say the rain prayer for my eyes while leaving

Otherwise how can those tears be in my eyes

 

What did I do to you, what did I do? I went out of my way

Otherwise how come there are white hairs on my head

If you did not give me hope , after leaving me

And if didn't love you like this

Where are those incurable troubles coming from?(or something similar)

 
I can't endure the problems of this life anymore

Neither do I believe in love or destiny anymore

I can't endure the problems of this life anymore

Neither do I believe in love or destiny anymore

If you can review what I wrote, and change your translation as you see fit, I'll go over it and see if there are any grammatical mistakes.

Smile