zaz - ces petit riens (Ces petit riens)

İspanyolca translation

zaz - ces petit riens

Versiyonlar: #1#2
Es mejor hacer algo en términos de no sólo pensar en dutout,
Ya existe, ya hay un montón,
Nos acordamos de nada y olvidarse de todo, ya que,
Nada es mejor que nada.
Es mejor hacer algo en términos de no sólo de pensar más cercano,
Se me hace bien, me hace ningún bien dutout
Pero como de costumbre, creo que estaba más cerca de todos,
Esas pequeñas cosas que me vinieron de usted,
Si se trata de casi nada, casi nada entre nosotros,
Obviamente ca no hace mucho,
Son estas pequeñas cosas que me ponga el extremo más cercano al extremo,
Esas pequeñas cosas que me vinieron de usted.
Es mejor llorar que reír de nada en absoluto,
Llorar sin razón lo que ya es mucho,
Pero tú, no tienes nada en tu corazón ya,
Te envidio, te culpo a ti, muchos,
Son estas pequeñas cosas que vinieron a mí de usted,
El palo que lo que desea,
No quiero nada más que nada,
¡Tienes que ser R de R medio loco.
 
gmaucia kullanıcısı tarafından Cmt, 10/03/2012 - 04:25 tarihinde eklendi
evfokas tarafından en son Cum, 21/06/2013 - 13:49 tarihinde düzenlendi
12 teşekkür aldı
Misafir 12 kez teşekkür etti
Fransızca

Ces petit riens

Mieux vaut n'penser à rien
que n'pas penser du tout,
rien c'est déjà,
rien c'est déjà beaucoup;
 

Devamı

lütfen "Ces petit riens" çevirisine yardım edin
"Ces petit riens"de geçen deyimler
Yorumlar
    Ağustos 17th, 2012

La traduction est belle (je ne peux pas comparer à l'espagnol dont je ne parle pas un mot), mais les problèmes d'accents et l'absence de ponctuation rendent la lecture pénible. Il y aurait moyen d'améliorer ça ?