zaz - ces petit riens

Fransızca

Ces petit riens

Mieux vaut n'penser à rien
que n'pas penser du tout,
rien c'est déjà,
rien c'est déjà beaucoup;
on se souvient de rien
et puisqu'on oublie tout
rien c'est bien mieux,
rien c'est bien mieux que tout

Mieux vaut n'penser à rien
que de penser à vous;
ça n'me vaut rien,
ça n'me vaut rien du tout,
comme si de rien
n'était je pense à tous
ces petits riens
qui me venaient de vous

Si c'était trois fois rien,
trois fois rien entre nous,
évidemment
ça ne fait pas beaucoup,
ce sont ces petits riens
que j'ai mis bout à bout,
ces petits riens
qui me venaient de vous

Mieux vaut pleurer de rien
que de rire de tout;
pleurer pour un rien
c'est déjà beaucoup
mais vous, vous n'avez rien
dans le cœur et j'avoue
je vous envie,
je vous en veux beaucoup

Ce sont ces petits riens
qui me venaient de vous,
les voulez-vous?
Tenez! Que voulez-vous?
Moi je ne veux pour rien
au monde plus rien de vous,
pour être à vous
faut être à moitié fou.

See video
Try to align
İspanyolca

zaz - ces petit riens

Es mejor hacer algo en términos de no sólo pensar en dutout,
Ya existe, ya hay un montón,
Nos acordamos de nada y olvidarse de todo, ya que,
Nada es mejor que nada.
Es mejor hacer algo en términos de no sólo de pensar más cercano,
Se me hace bien, me hace ningún bien dutout
Pero como de costumbre, creo que estaba más cerca de todos,
Esas pequeñas cosas que me vinieron de usted,
Si se trata de casi nada, casi nada entre nosotros,
Obviamente ca no hace mucho,
Son estas pequeñas cosas que me ponga el extremo más cercano al extremo,
Esas pequeñas cosas que me vinieron de usted.
Es mejor llorar que reír de nada en absoluto,
Llorar sin razón lo que ya es mucho,
Pero tú, no tienes nada en tu corazón ya,
Te envidio, te culpo a ti, muchos,
Son estas pequeñas cosas que vinieron a mí de usted,
El palo que lo que desea,
No quiero nada más que nada,
¡Tienes que ser R de R medio loco.

gmaucia kullanıcısı tarafından Cmt, 10/03/2012 - 04:25 tarihinde eklendi
Last edited by evfokas on Cum, 21/06/2013 - 13:49
11 teşekkür aldı
Guests thanked 11 times
0
Puanın: Hiçbiri
"Ces petit riens" şarkısına ait daha çok çeviri
Fransızca → İspanyolca - gmaucia
0
Yorumlar
    Ağustos 17th, 2012

La traduction est belle (je ne peux pas comparer à l'espagnol dont je ne parle pas un mot), mais les problèmes d'accents et l'absence de ponctuation rendent la lecture pénible. Il y aurait moyen d'améliorer ça ?