Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Anna German

    Znaki zapytania → İngilizce çevirisi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

Znaki zapytania

Czego trzeba żałować,
Gdy stąd przyjdzie odejść?
Czy wiślanej zadumy,
Co uniosła młodość,
Czy, może, matki głupich,
Która ciągle mami,
Czy gluchoniemych wierszy,
Pisanych nocami?
Czego przyjdzie żałować -
Czy zmyślonych rajów,
Czy spotkań pod klonami
W oszalałym maju?
Czy świtów w agrykoli,
Pijanych wędrówek,
Uścisków rąk i zaklęć,
Pólwestchnień, pólsłówek?
Czego przyjdzie żałować -
Łazienek Królewskich,
I Kolumny Sygmunta,
I zmierzchów niebieskich,
I staromiejskich dachów,
Srebrzonych księżycem,
I latarni na wietrze,
I nocnych uliczek?
Czego przyjdzie żałować
W przededniu tamtego?
Nadziei? Świtów? Ulic?
Wszystkiego... wszystkiego!
 
Çeviri

Question Marks

What is to be regretted
when it's time to go away from here?
Would it be Vistula musing
which raised youthfulness
or maybe, the mother of the stupid
who keeps on deceiving
Would it be deaf-mute poems
wirtten by nights?
What will be regretted?
Would it be made-up paradises
or meetings among maple trees
in the frantic may?
Would it be dawns in the Agrykola*,
Drunken wanders,
Holdings hands and charms,
half-sighs, half-words?
What will be regretted?
Łazienki Królewskie*
and Sigismund's column*,
and blue twilights
and old-town roofs
silver-plated with the moon?
and the streetlights in the wind,
and nighttime lanes?
What will be regretted?
In the eve of that?
Hope? Dawns? Streets?
Everything... Everything!
 
Yorumlar