Росія веде ганебну війну проти України.     Будь з Україною!
  • Tatsjana Belanohaja

    Эн Сэкстан → Транслітерація

Поділіться
Розмір шрифта
Оригінальний текст
Поміняти місцями мови

Эн Сэкстан

Няма паэзіі ў грахах
Грэх нібы за падтэкстам.
Даруй, што варушу твой прах
Далёкая Эн Сэкстан.
 
Так, можна ложак апісаць
І сховы падваротні,
Як за далар душу прадаць
І не купіць за сотню.
 
Так, можна скласці оду тым,
Хто прагне век нажывы.
Так чынна высяцца масты,
А свет такі ілжывы.
 
У горадзе, што ахмурэў
Ад джазу і ад сэксу.
Так блізка я адчула гнеў
Твой, вольная Эн Сэкстан.
 
Так бюць рэкламы па вачах ,
Для сэрца ж мала месца.
Я зразумела твой адчай,
Трывожная Эн Сэкстан.
 
Так, ёсць паэзіі сакрэт
І ў лёсе асабістым.
Паэт зяўляецца на свет,
Як ластаўка на выстрал.
 
Не ў самагубстве сілы соль,
Хоць ёсць тут знак пратэста.
Даруй, што варушу твой боль,
Спакойная Эн Сэкстан.
 
Транслітерація

En Sekstan

Niama paeziji ŭ hrachach
Hrech niby za padtekstam.
Daruj, što varušu tvoj prach
Dalokaja En Sekstan.
 
Tak, možna łožak apisać
I schovy padvarotni,
Jak za dałar dušu pradać
I nie kupić za sotniu.
 
Tak, možna skłasci odu tym,
Chto prahnie viek nažyvy.
Tak čynna vysiacca masty,
A sviet taki iłžyvy.
 
U horadzie, što achmureŭ
Ad džazu i ad seksu.
Tak blizka ja adčuła hnieŭ
Tvoj, volnaja En Sekstan.
 
Tak biuć rekłamy pa vačach ,
Dla serca ž mała miesca.
Ja zrazumieła tvoj adčaj,
Tryvožnaja En Sekstan.
 
Tak, josć paezii sakret
I ŭ losie asabistym.
Paet ziaŭlajecca na sviet,
Jak łastaŭka na vystrał.
 
Nie ŭ samahubstvie siły sol,
Choć josć tut znak pratesta.
Daruj, što varušu tvoj bol,
Spakojnaja En Sekstan.
 
Коментарі