'97 Bonnie i Clyde

Англійська

'97 Bonnie & Clyde

"'97 Bonnie and Clyde"

Just the two of us.. [x8]

[Eminem]
Baby your da-da loves you (hey)
And I'ma always be here for you (hey) no matter what happens
You're all I got in this world
I would never give you up for nothin
Nobody in this world is ever gonna keep you from me
I love you

C'mon Hai-Hai, we goin to the beach
Grab a couple of toys and let da-da strap you in the car seat
Oh where's mama? She's takin a little nap in the trunk
Oh that smell (whew!) da-da musta runned over a skunk
Now I know what you're thinkin - it's kind of late to go swimmin
But you know your mama, she's one of those type of women
that do crazy things, and if she don't get her way, she'll throw a fit
Don't play with da-da's toy knife, honey, let go of it (no!)
And don't look so upset, why you actin bashful?
Don't you wanna help da-da build a sand castle? (yeah!)
And mama said she wants to show how far she can float
And don't worry about that little boo-boo on her throat
It's just a little scratch - it don't hurt, her was eatin
dinner while you were sweepin and spilled ketchup on her shirt
Mama's messy isn't she? We'll let her wash off in the water
and me and you can pway by ourselves, can't we?

Just the two of us.. [x2]
And when we ride!
Just the two of us.. [x2]
Just you and I!
Just the two of us.. [x2]
And when we ride!
Just the two of us.. [x2]
Just you and I!

See honey.. there's a place called heaven and a place called hell
A place called prison and a place called jail
And da-da's probably on his way to all of em except one
Cause mama's got a new husband and a stepson
And you don't want a brother do ya? (Nah)
Maybe when you're old enough to understand a little better
I'll explain it to ya
But for now we'll just say mama was real real bad
She was bein mean to dad and made him real real mad
But I still feel sad that I put her on time-out
Sit back in your chair honey, quit tryin to climb out (WAHH!)
I told you it's okay HaiHai, wanna ba-ba?
Take a night-night? Nan-a-boo, goo-goo ga-ga?
Her make goo-goo ca-ca? Da-da change your dia-dee
Clean the baby up so her can take a nighty-nighty
Your dad'll wake her up as soon as we get to the water
Ninety-seven Bonnie and Clyde, me and my daughter

Just the two of us.. [x2]
And when we ride!
Just the two of us.. [x2]
Just you and I!
Just the two of us.. [x2]
And when we ride!
Just the two of us.. [x2]
Just you and I!

Wake up sweepy head we're here, before we pway
we're gonna take mama for a wittle walk along the pier
Baby, don't cry honey, don't get the wrong idea
Mama's too sweepy to hear you screamin in her ear (ma-maa!)
That's why you can't get her to wake, but don't worry
Da-da made a nice bed for mommy at the bottom of the lake
Here, you wanna help da-da tie a rope around this rock? (yeah!)
We'll tie it to her footsie then we'll roll her off the dock
Ready now, here we go, on the count of free..
One.. two.. free.. WHEEEEEE! (whoooooshhhhh)
There goes mama, spwashin in the wa-ta
No more fightin wit dad, no more restraining order
No more step-da-da, no more new brother
Blow her kisses bye-bye, tell mama you love her (mommy!)
Now we'll go play in the sand, build a castle and junk
But first, just help dad with two more things out the trunk

Just the two of us.. [x2]
And when we ride!
Just the two of us.. [x2]
Just you and I!
Just the two of us.. [x2]
And when we ride!
Just the two of us.. [x2]
Just you and I!

Just the two of us.. [x4]

[Eminem]
Just me and you baby
is all we need in this world
Just me and you
Your da-da will always be there for you
Your da-da's always gonna love you
Remember that
If you ever need me I will always be here for you
If you ever need anything, just ASK
Da-da will be right there
Your da-da loves you
I love you baby

See video
 Вирівняти
Боснійська

'97 Bonnie i Clyde

'97 Bonnie & Clyde-'97 Bonnie i Clyde

Samo nas dvoje 8X

Bebo, tvoj ba-ba te voli, hej.
I uvijek ću biti ovdje za tebe, šta god se desilo.
Sve si što imam na ovom svijetu.
Nikad te neću dati ni za šta.
Niko na ovom svijetu nas neće razdvojiti.
Volim te.

Hajde, Hai-Hai, idemo na plažu.
Zgrabi nekoliko igračaka
I pusti da te tata zaveže u sjedalicu.
A gdje je mama? Malo spava u gepeku.
Kakav smrad! Tata je sigurno prešao preko tvora.
Sad znam šta pomišljaš, malo je kasno za plivanje,
Ali znaš svoju mamu, ona je jedna od onih tipova žena
Koje rade lude stvari i ako ne bude po njenom ubit će se.
Ne igraj se sa tatinim nožem-igračkom, draga, pusti ga, ne.
Ne budi tako uznemirena, zašto se ponašaš odbojno?
Zar ne želiš pomoći ba-bi izgraditi dvorac od pijeska?
(Da) I mama je rekla da ti želi pokazati kako daleko može plutati.
Ne brini se za onu malu ranicu na njenom vratu.
To je samo mala ogrebotina, to ne boli.
Ona je večerala dok si ti spavaja i prosula je kečap na majicu.
Mama je neuredna, zar ne?Pa pusti je da se opere u vodi,
A ti i ja se možemo igjati sami, zar ne?

REFREN:
Samo nas dvoje. 2X
I kad se mi vozimo...
Samo nas dvoje. 2X
Samo ti i ja.
Samo nas dvoje. 2X
I kad se mi vozimo...
Samo nas dvoje. 2X
Samo ti i ja.

Vidiš, dušo, postoji mjesto koje se zove raj
I mjesto zvano pakao, mjesto zvano zatvor i mjesto zvano pritvor.
I tata je na putu da ode u sve njih osim jednog,
jer mama ima novog muža i polu-sina.
A ti ne želiš novog brata, jel' de? (Ne)
Možda ću ti objasniti kad budeš
dovoljno odrasla da bolje razumiješ,
ali zasad ćemo samo reći da je mama bila
jako, jako loša. Bila je zla prema tati i napravila ga
jako, jako ludim. Ali i dalje mi je žao što sam je stavio u ' time-out'.
Sjedi natrag u stolicu, dušo, prestani pokušavati da izađeš.
Rekao sam ti da je sve uredu, Hai-Hai. Želiš ba-bu?
Želiš spajkiti? Na na bu, gu gu ga ga?
Napunila si pelenu? Ba-ba promijeni pelenu
I očisti bebu da može otići na spavanac.
Tata će te probuditi čim stignemo do vode.
Bonnie i Clyde '97-e godine, ja i moja kćerka.

REFREN

Pjobudi se uspavana gjavice, ovdje smo.
Ali prije igje odvest ćemo mamu samu na šetnjicu obalom.
Bebo, ne plači, nemoj pogrešno razumjeti.
Mama je pjepospana da te čuje dok joj vrištiš na uho.
Zato je ne možeš probuditi, ali ne brini se.
Ba-ba je fino namjestio mami krevet na dnu jezera.
Evo, želiš pomoći tati da zaveže konop oko ovog kamena? (Da)
Pa zaveži ga oko njenih stopaja, pa ćemo je otkotrljati sa obale.
Jesi li spremna? Idemo na tri. Jedan, dva, tri, uiii!
Huššš!Ode mama, prska se u vodi, nema više svađe sa tatom,
Nema više prestrogog rasporeda, nema više očuha, niti polu-brata.
Pošalji joj poljupce za rastanak, reci joj da je voliš.
Sad ćemo se igrati u pijesku, pravit ćemo dvorac od pijeska i stvari,
Ali prvo pomozi tati s još dvije stvari iz gepeka.

REFREN

Розміщено translator99, Сбт, 28/01/2012 - 19:49
подякували 8 разів
КористувачЧасу назад
Ivanova23 тижня 13 годин
zemaBHF2 роки 11 тижнів
Guests thanked 6 times
0
Ваш голос: Жодного
Ще переклади "'97 Bonnie & Clyde"
Англійська → Боснійська - translator99
0
Допоможіть перекласти "'97 Bonnie & Clyde"
Коментарі