Höre Freund

Грецький

Akou Vre File (Άκου Βρε Φίλε)

Άκου βρε φίλε να δεις τι κρίμα
στα δάκρυά της έπεσα θύμα
καρδιά δεν είχε στα στήθια μέσα
ήτανε ψεύτρα δεν είχε μπέσα

Μάτια που κλαίνε μην τα πιστεύεις
είναι επικίνδυνα να τ' αγαπάς
Θα σε γελάσουνε αν τα λατρεύεις
θα σε πληγώσουν και θα πονάς

Άκου βρε φίλε να δεις τι κρίμα
στα δάκρυά της έπεσα θύμα
έκανε τάχα πως μ' αγαπάει
τώρα πονάω κι η αλήτισσα γελάει

Μάτια που κλαίνε μην τα πιστεύεις
είναι επικίνδυνα να τ' αγαπάς
Θα σε γελάσουνε αν τα λατρεύεις
θα σε πληγώσουν και θα πονάς

Áku vre fíle na dis ti kríma
sta dákriá tis épesa thíma
kardiá den íhe sta stíthia mésa
ítane pséftra den íhe bésa

Mátia pu kléne min ta pistévis
íne epikíndina na t' agapás
Tha se yelásune an ta latrévis
tha se pligósun ke tha ponás

Áku vre fíle na dis ti kríma
sta dákriá tis épesa thíma
ékane táha pos m' agapái
tóra ponáo ki i alítisa yelái

Mátia pu kléne min ta pistévis
íne epikíndina na t' agapás
Tha se yelásune an ta latrévis
tha se pligósun ke tha ponás

See video
 Вирівняти
Німецька

Höre Freund

Freund höre, damit Du
siehst was Unglück bedeutet
ich bin ihren Tränen zum Opfer gefallen
Sie trug kein Herz in ihrer Brust
Sie war eine Lügnerin und nicht
vertrauenswürdig

Traue nicht Augen die weinen
Es ist gefährlich sie zu lieben
Sie betrügen dich wenn Du sie verehrst
Sie werden Dich verletzten und Du
stürzt in Schmerzen.

Freund höre, damit Du
siehst was Unglück bedeutet
Sie gab vor mich zu lieben
Jetzt leide ich und sie lacht schelmisch

Traue nicht Augen die weinen
Es ist gefährlich sie zu lieben
Sie betrügen dich wenn Du sie verehrst
Sie werden Dich verletzten und Du
stürzt in Schmerzen.

Розміщено Ilias, Сбт, 23/01/2010 - 23:39
подякували 2 рази
Гості подякували 2 разів
0
Ваш голос: Жодного
Коментарі