Love it!
✕
Переклад
I fall
I fall, I fall after you
But with elegance
Enchanted spirit
I lost it and betrayed it
I had made things
And they were beautiful
I'm not there, I'm not there anymore
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration, beyond love, more
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration beyond love
And I fall in the scuffle
And I fall silently, and I raise hell
An era of love in me
An era of love in me
Alone, saved, I forget evil
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration, beyond love, more
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration beyond love
I fall, I fall and then the cricket comes
It sits on my shoulder
It speaks, and says
"Come on Biagio, you live
You live to be amazed
Not to be consumed
You always did that
If you fall, then you live"
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration, beyond love, more
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration beyond love
I fall, I fall after you
But with elegance
Enchanted spirit
I lost it and betrayed it
I had made things
And they were beautiful
I'm not there, I'm not there anymore
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration, beyond love, more
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration, a celebration
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration, a celebration
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration
And it will always be a celebration, a celebration
Дякую! ❤ | ||
подякували 2 рази |
Опубліковано Zidanie5 , 2014-06-25
Додано у відповідь на запит користувача Taldo
✕
Biagio Antonacci: Топ 3
1. | Pazzo di lei |
2. | Mio fratello |
3. | Quanto tempo e ancora |
Ідіоми з пісні "Cado"
1. | Raise hell |
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Zidanie5
Роль: Експерт
Внесок: 297 переклади, 97 пісень, подякували 1409 рази, виконав(ла) 44 запити на переклад для 32 користувачів, транскрибував(ла) 6 пісні, залишив(ла) 43 коментарів
Мови: рідна Італійська, Неаполітанська, вільно Англійська, автономний рівень Іспанська, рубіжний рівень Французька, Грецька, інтродуктивний рівень Португальска
The Cricket here probably refers, or is inspired by, the talking Cricket in the classic novel Pinocchio.