Росія веде ганебну війну проти України.     Будь з Україною!
Поділіться
Розмір шрифта
Переклад
Поміняти місцями мови

Dragi gospodine predsjedniče

Dragi gospodine predsjedniče, dođite prošetati sa mnom.
Hajdemo se pretvarati da smo samo dvoje ljudi, i vi niste bolji od mene.
Voljela bih vam postaviti nekoliko pitanja, ako možemo govoriti iskreno.
Što osjećate kad vidite sve beskućnike na ulici?
Koga molite navečer prije odlaska na spavanje?
Što osjećate kada se pogledate u ogledalo? Jeste li ponosni?
 
Kako spavate dok mi ostali plačemo?
Kako sanjate kada majka nema priliku za reći zbogom?
Kako hodate visoko uzdignute glave?
Možete li me uopće pogledati u oči i reći mi zašto?
 
Dragi gospodine predsjedniče,jeste li bili usamljeni dječak? Jeste li usamljeni dječak?
Kako možete reći da ni jedno dijete nije ostavljeno?Mi nismo glupi i mi nismo slijepi.
Svi oni sjede u vašim ćelijama dok vi utirete put u pakao.
Kakav bi to otac oduzeo prava svojoj vlastitoj kćeri?
I kakav bi otac mogao mrziti svoju vlastitu kćer ako bi bila gej?
Mogu samo zamisliti što Prva dama ima za reći,
prošli ste dug put od viskija i kokaina.
 
Kako spavate dok mi ostali plačemo?
Kako sanjate kada majka nema priliku za reći zbogom?
Kako hodate visoko uzdignute glave?
Možete li me uopće pogledati u oči i reći mi zašto?
 
Dopustite mi da vam kažem o napornom radu
-Minimalna plaća s bebom na putu
Dopustite mi da vam kažem o napornom radu
-Obnova svoje kuće nakon što ju je bomba odnijela
Dopustite mi da vam kažem o napornom radu
-Gradnja ležaja od kartonskih kutija
Dopustite mi da vam kažem o napornom radu, napornom radu, napornom radu.
Vi ne znate ništa o napornom radu, napornom radu.
Napornom radu.
 
Kako spavate noću?
Kako hodate visoko uzdignute glave?
 
Dragi gospodine predsjedniče vi nikada ne biste prošetati sa mnom,
biste li?
 
Оригінальний текст

Dear Mr. President

Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Англійська)

Колекції з "Dear Mr. President"
Pink: Топ 3
Коментарі