güneşe sor

Французька

Demande au soleil

Dans mes nuits je vois des murs de feu
Je traverse des océans de sang
Je croise le fer avec les anges de l’enfer
Et mes jours sont un long tunnel
Au bout duquel
Tu m’appelles

Attends-moi
Où que tu sois
J’irai te chercher
Et te retrouver

Demande au soleil

{Refrain} :
Demande au soleil et aux étoiles
Oh ! si je t’ai aimée
Demande à la lune de témoigner
Oh ! si tu m’as manqué

Demande aux montagnes où j’ai erré
Combien de nuits, combien de jours
Demande aux rivières que j’ai pleurées
Oh ! demande au soleil

Le chemin qu’on avait fait ensemble
Je le refais à l’endroit à l’envers
T’avais pas l’droit de t’en aller loin de moi
De me laisser seul dans cet Univers

Qu’est-ce que j’ai fait pour qu’on m’enlève
Ma vie, mon amour et mes rêves ?

Je te rejoindrai
Mais dans quelles contrées ?

{Refrain}

Demande à la mer de me noyer
Si je trahissais notre amour
Demande à la terre de m’enterrer
Demande au soleil

La la la la – La la la la la
La la la la – La la la la la

Dans mes nuits je vois des murs de feu
Et mes jours sont un long tunnel
Au bout duquel
Tu m’appelles

{Refrain}

Demande aux montagnes où j’ai erré
Combien de nuits combien de jours
Demande aux rivières que j’ai pleurées
Demande au soleil

Demande à la mer de me noyer
Si je trahissais notre amour
Demande à la terre de m’enterrer
Demande au soleil

Demande au soleil …

 Вирівняти
Турецька

güneşe sor

gecelerimde, ateş duvarlarını görüyorum
kan okyanuslarını geçiyorum
demiri cehenem melekleriyle karşılaştırıyorum
ve günlerim,beni sonuna
çağırdığın
uzun bir tüneldir

bekle beni
neredeysen
seni arayacağım
ve bulacağım

güneşe sor

nakarat
güneşe ve yıldızlara sor
oh!seni o kadar sevdim ki
aydan şahitlik yapmasını iste
oh!seni o kadar özledim ki

kaç gece kaç gün gezdiğimi
dağlara sor
ağladığımı nehirlere sor
oh!güneşe sor

birlikte yaptığımız yolu
yeniden ters düz yapıyorum
benden uzaklara gitmeye
bu evrende beni yalnız bırakmaya hakkın yoktu

beni yok etmeleri için ne yaptım
hayatım,aşkım ve rüyalarım?
sana kavuşacağım
ama hangi yörede?

nakarat

eğer aşkımıza ihanet edersem
denizden beni boğmasını iste
topraktan beni gömmesini iste
güneşe sor

La la la la – La la la la la
La la la la – La la la la la

gecelerimde, ateş duvarlarını görüyorum
ve günlerim,beni sonuna
çağırdığın
uzun bir tüneldir

nakarat

kaç gece kaç gün gezdiğimi
dağlara sor
ağladığımı nehirlere sor
oh!güneşe sor

eğer aşkımıza ihanet edersem
denizden beni boğmasını iste
beni gömmesini
topraktan iste

güneşe sor

Розміщено dilek, Сбт, 11/06/2011 - 09:52
подякували 2 рази
Гості подякували 2 разів
0
Ваш голос: Жодного
Ще переклади "Demande au soleil"
Французька → Турецька - dilek
0
Коментарі
dilek     Червень 11th, 2011

"tünelindir" yerine "tüneldir" yazmak istiyorum ama nasıl düzelteceğimi bilmiyorum.bilen varsa beni aydınlatabilir mi

dilek     Червень 11th, 2011

buldum