El amor no es hijo de lógica*

Грецький

Den Einai o Erotas Paidi Tis Logikis (Δεν είναι ο έρωτας παιδί της λογικής)

Σβήσε το φως σβήσ' τα παλιά σβήσε κι εμένα
και άντε να φτιάξεις μιαν αγάπη απ' την αρχή
είν' τα βουνά στη μοναξιά συνηθισμένα
κι αντέχουν πάντα στο χιονιά και στη βροχή

Εγώ σε δέχτηκα με όλες σου τις πράξεις
δεν είν' ο έρωτας παιδί της λογικής
όπου κι αν πας όπου βρεθείς όπου κι αν ψάξεις
τόση αγάπη πες μου πού θα ξαναβρείς

Είσαι εδώ τρέχεις πιο κεί κάνεις μια βόλτα
και δε μιλάς που σου ζητάω μιαν αρχή
ειλικρινά σε ικετεύω εδώ στην πόρτα
το ξέρεις είμαι μια καρδούλα μια ψυχή

(Επανάληψη 2ης στροφής)

Svíse to fos svís’ ta paliá svíse ki eména
kai ánte na ftiáxeis mian agápi ap’ tin archí
eín’ ta vouná sti monaxiá synithisména
ki antéchoun pánta sto chioniá kai sti vrochí

Egó se déchtika me óles sou tis práxeis
den eín’ o érotas paidí tis logikís
ópou ki an pas ópou vretheís ópou ki an psáxeis
tósi agápi pes mou poú tha xanavreís

Eísai edó trécheis pio keí káneis mia vólta
kai de milás pou sou zi̱táo̱ mian archí
eilikriná se iketévo edó stin pórta
to xéreis eímai mia kardoúla mia psychí

Відео
See video
 Вирівняти
Іспанська

El amor no es hijo de lógica*

Apaga la luz, borra el pasado, bórrame también
y va, construye un amor desde el principio
Las montañas estan acostumbrados a soledad
y toleran siempre el nieve y la lluvia

Yo te accepté con todas tus acciones
El amor no es hijo de lógica
Vayas donde vayas, estés donde estés, busques donde busques
Tanto amor, dime, dónde vas a encontrar de nuevo

Estás aquí, corres por allí, das un paseo
Y no hablas cuando te pido un inicio
Sinceramente te suplico aquí, a la puerta
lo sabes, soy un pequeño corazon, un alma

Розміщено heybittersweet, Втр, 19/06/2012 - 09:05
Коментарі автора перекладу:

* con el sentido de "no hay lógica en el amor"

0
Ваш голос: Жодного
Коментарі