Ne passes pas à côté de moi (sans te retourner)

Англійська

Don't Pass Me By

I listen for your footsteps
Coming up the drive
Listen for your footsteps
But they don't arrive
Waiting for your knock, dear
On my old front door
I don't hear it
Does it mean you don't love me any more?

I hear the clock a-ticking
On the mantel shelf
See the hands a-moving
But I'm by myself
I wonder where you are tonight
And why I'm by myself
I don't see you
Does it mean you don't love me any more?

Don't pass me by
Don't make me cry
Don't make me blue
'Cause you know, darling, I love only you
You'll never know it hurt me so
How I hate to see you go
Don't pass me by
Don't make me cry

I'm sorry that I doubted you
I was so unfair
You were in a car crash
And you lost your hair
You said that you would be late
About an hour or two
I said, that's all right
I'm waiting here
Just waiting to hear from you

Don't pass me by
Don't make me cry
Don't make me blue
'Cause you know, darling, I love only you
You'll never know it hurt me so
How I hate to see you go
Don't pass me by
Don't make me cry

[One, two, three, four, five, six, seven, eight…]

Don't pass me by
Don't make me cry
Don't make me blue
'Cause you know, darling, I love only you
You'll never know it hurt me so
How I hate to see you go
Don't pass me by
Don't make me cry

See video
 Вирівняти
Французька

Ne passes pas à côté de moi (sans te retourner)

J'écoute tes pas
venant de la rue
J'écoute pour tes pas
Mais ils n'arrivent pas
Attendant que tu frappes, ma chère
Sur ma vieille porte
Je ne l'entend pas
Est-ce que cela veut dire que tu ne m'aimes plus?

J'entend l'horloge faire un "tic"
Sur le manteau de l'étagère
Regarde les mains faire un mouvement
Mais je suis tout seul
Je me demande où tu es ce soir
Et pourquoi je suis tout seul
Je ne te vois pas
Est-ce que cela veut dire que tu ne m'aimes plus?

Ne passes pas à côté de moi (sans te retourner)
Ne me fait pas pleurer
Ne me donnes pas le blues
Parce que tu sais, chérie, je n'aime que toi
Tu ne sauras jamais comment cela me blesse
Comment je déteste te voir partir
Ne passes pas à côté de moi (sans te retourner)
Ne me fait pas pleurer

Je suis désolé si j'ai eu des doutes sur toi
C'était trop injuste
Tu étais dans un accident de voiture
Et tu as perdu tes cheveux
Tu as dit que tu serais en retard
Environ une heure ou deux
J'ai dit que c'était bon
Je t'attends ici
Juste pour avoir de tes nouvelles

Ne passes pas à côté de moi (sans te retourner)
Ne me fait pas pleurer
Ne me donnes pas le blues
Parce que tu sais, chérie, je n'aime que toi
Tu ne sauras jamais comment cela me blesse
Comment je déteste te voir partir
Ne passes pas à côté de moi (sans te retourner)
Ne me fait pas pleurer

[une, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit ... ]

Ne passes pas à côté de moi (sans te retourner)
Ne me fait pas pleurer
Ne me donnes pas le blues
Parce que tu sais, chérie, je n'aime que toi
Tu ne sauras jamais comment cela me blesse
Comment je déteste te voir partir
Ne passes pas à côté de moi (sans te retourner)
Ne me fait pas pleurer

(traduction 2012 par MissValentine aka Esperanza Luz Leal, d'après "Don't Pass Me By" de John Lennon/Paul MacCartney, 1968)

Розміщено MissValentine, Ндл, 13/05/2012 - 03:36
Коментарі автора перекладу:

copyright sur la traduction 2012 en Français Smile

0
Ваш голос: Жодного
Ще переклади "Don't Pass Me By"
Англійська → Французька - MissValentine
0
Коментарі