-
El Choclo → переклад на Англійська
- •
✕
Переклад
The Corncob
With this tango that's frisky and flashy,
two wings were attached, the ambition to my slum.
With this tango the tango was born and like a hail
left the sordid mire looking for the sky.
Strange spell of a love made to cadence
that opened paths with more hope than justice,
a blend of rage, of pain, of expectation, of deprivation
crying in the innocence of a playful rhythm.
Through your miracle of oracular notes,
they leaped out without a thought, the damsels and the dames,
the moon on the puddles, the swinging* of hips,
and a fiery yearning in the way of loving.
When evoking you... lovely tango
I feel the tiles of a ballroom how they tremble
and I hear the rumble of my past.
Now that I don't have... my mother anymore,
I feel her coming on tiptoes to kiss me
as your song arises from the sound of an accordion.
Tango with cortes** crossed the sea under your flag
and in a Pernod it mixed Paris with Puente Alsina.
You were friend with the philanderers and the ladies
and even matchmaker of the nobs and the girls.
Because of you dandies, cops, illiterates and paupers
became voices springing out of your destiny,
a mass of skirts, paraffin, slashes and knives,
that burned in the tenements and burned in my heart.
Lovely tango... argentinian tango
I feel the tiles of a ballroom how they tremble
and I hear the rumble of my past.
Lovely tango... argentinian tango
I feel her coming on tiptoes to kiss me
as your song arises from the sound of an accordion***.
Дякую! ❤ | ||
подякували 44 рази |
Деталі подяки:
Користувач | Як давно |
---|---|
art_mhz2003 | 3 роки 6 місяці |
Aldefina | 7 років 1 місяць |
Гості подякували 42 разів
Опубліковано evfokas , 2011-09-22
Остання правка evfokas , 2013-07-04
Коментарі автора перекладу:
The song has some words that are particular to lunfardo so I may have made a mistake or two, Lunfardo is an Argentinian dialect spoken by lower classes to whom the song refers to. The lyrics were added much later to the original melody written in 1903
There is an english version of El Choclo by Louis Armstrong "Kiss of fire"
*Canyengue is an older style of tango with a characteristic swing of hips and arms
**Carancanfunfa is a style of tango with figures and embellishments, tango with cortes and quebradas
***Bandoneón is an accordion like instrument commonly used in Latin American tango
✕
Пов'язано
Milva - All'osteria Italian cover adaptation |
Mary Soriano - טאַנגאָ אַפּאַסיִאָנאַטאַ (על טשאָקלאָ) Yiddish version |
Допоможіть перекласти "El Choclo"
Колекції з "El Choclo"
1. | Songs for Ballroom Dancing, Part 9: Tango |
2. | Dance, dance, dance |
Julio Iglesias: Топ 3
1. | Me olvidé de vivir |
2. | Je n'ai pas changé |
3. | Abrázame |
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
¿won't loverRsЯevolt, now?
Ім'я: Evan
Модератор у відставці amoRaЯoma
Внесок: 1464 переклади, 7 транслітерації
, 604 пісні, подякували 26291 раз, виконав(ла) 289 запити на переклад для 153 користувачів, транскрибував(ла) 36 пісні, додав(ла) 1006 ідіоми, пояснив(ла) 276 ідіоми, залишив(ла) 2640 коментарі
Мови: рідна Грецька, вільно Англійська, інтродуктивний рівень Французька, Німецька, Італійська, Латина, Іспанська, Давньогрецька
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License