Europa

Німецька

Europa

Mein Herz schlägt für dich Europa,
tu trägst die Hoffnung für mich,
du hast mich vor langem erobert,
nur deine Fürsten verstehe ich nicht,

Mein Herz schlägt für dich Europa,
du trägst vom Dunkel ins Licht,
du trägst die Vision die so groß war,
dass sie mit deiner Vollendung erst vollendet ist,

Wir können nur verlieren wenn wir sie nicht für uns gewinnen,
nichts Gutes kann passieren, wenn uns Europa zerinnt.

Mein Herz schlägt für dich Europa,
ich hab Visionen von dir,
man nennt dich die Festung Europa,
und viele, so viele seien schon hier,

Wir können nur verlieren...

Du hast Visionen für Millionen,
wieviele träumen von Dir,
in zigtausendfachen Versionen,
und ich trage meine in mir,

Wir können nur verlieren...

 Вирівняти
Литовська

Europa

Mano širdis plaka tau, Europa,
Tu reiški viltį man,
Tu mane ilgam užkariavai,
Tik tavo valdovų aš nesuprantu,

Mano širdis plaka tau, Europa,
Tu vedi iš tamsos į šviesą,
Tu simbolizuoji viziją, kuri buvo tokia didelė,
Kad tik su tavo pabaiga galėjo pasibaigt,

Mes ją galim prarasti tik kai jos nelaimime,
Nieko gero negali nutikti, kai mūsų Europa išnyks.

Mano širdis plaka tau, Europa,
Aš turiu tavo vizijas,
Jie tave vadina tvirtove, Europa,
Ir daug, tiek daug jau buvo čia,

Mes ją galim prarasti tik...

Tu turi viziją milijonams,
Tiek daug svajoja apie tave,
Tūkstančiuose versijų,
Ir aš turiu savo savyje

Mes ją galim prarasti tik...

Розміщено valdone325, Втр, 07/02/2012 - 19:00
подякували 1 раз
КористувачЧасу назад
marinos252 роки 42 тижня
5
Ваш голос: Жодного Рейтинг: 5 (1 голос)
Ще переклади "Europa"
Німецька → Литовська - valdone325
5
КористувачРозміщені
marinos252 роки 42 тижня
5
Коментарі
marinos25     Лютий 8th, 2012

valdone325, thank you for distributing the vision WinkSmile