Dis-moi les paroles!

68 posts / 0 new
Модератор у відставці
<a href="/uk/translator/ivank23" class="userpopupinfo" rel="user1102192">ivank23 <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
На сайті з: 11.01.2012
Редактор у відставці
<a href="/uk/translator/calusarul" class="userpopupinfo" rel="user1052596">Calusarul </a>
На сайті з: 21.01.2010

Ivan, do you convert those video files to audio files yourself?
Do you have any idea of how I could save this radio show as an audio file on my computer?

http://www.europafm.ro/europa-fm/emisiuni/grila-de-programe/romania-in-d...
http://www.europafm.ro/%26files/17-mai-2012-romania-in-direct.mp3

Редактор у відставці
<a href="/uk/translator/calusarul" class="userpopupinfo" rel="user1052596">Calusarul </a>
На сайті з: 21.01.2010

J'ai réussi à le faire.

Модератор у відставці
<a href="/uk/translator/aylin22" class="userpopupinfo" rel="user1079868">aylin_22 </a>
На сайті з: 22.03.2011

J'ai déjà trouvé beaucoup...je n'ai pas encore eu le temps de le taper à la machine :-( Mais ça arrive bientôt...

Модератор у відставці
<a href="/uk/translator/ivank23" class="userpopupinfo" rel="user1102192">ivank23 <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
На сайті з: 11.01.2012

Calusarul, j'utilise cette page web pour transformer vidéos de YouTube au MP3.

http://www.video2mp3.net/

Модератор у відставці
<a href="/uk/translator/aylin22" class="userpopupinfo" rel="user1079868">aylin_22 </a>
На сайті з: 22.03.2011

Voici déjà une première version des paroles de "Je saute partout" :

Lachez vous s'il vous plait!

Chamchipapapidam
Chadapapapidampapapidm
Sadapappipiapam...

J'sais pas ce que la vie vous raconte
Tous les matins la fièvre monte
J'suis née dans une tasse de café
Un puits d'gingembre dans une théière

J'aime bien la tempête,la grande marée
J'adore l'orage mais surtout pas la guerre
J'aime quand ça pète, quans ça explose
Mais pas quand on essuie les verres

J'tiens pas en place
Je saute partout (partout, partout)
J'ai les idées qui font des bulles
Pleines de projets, en majuscules
Même quand je dors, sous l'oreiller
Elles piallent pour me réveiller

J'sais pas comment tout éponger
cette inondation de lumière
En plus j'adore être noyée
Plus je m'inonde, plus j'ai de l'air

J'en ai jamais jamais assez
Je pourrais avaler la mer
J'en ai jamais jamais assez
J'ai plus d'sept corps à satisfaire

J'tiens pas en place
Je saute partout (partout, partout)
J'ai des idées qui m'font des bulles
Pleines de projets, en majuscules
Même quand je dors, j'suis sans dessus dessous
Et mes rêves débordent de partout

En voulez-vous? (7x)

Ca sert à rien de se lever
le matin sans être en haleine
Ca sert à rien de vivre un peu
Dans le miroir de vivre en peine

J'suis garantie d'y échapper
Mes vitamines sont surdosées
J'suis née dans une tasse de café
Dans un pot d'spiruline entier

J'tiens pas en place
Je saute partout (partout, partout)
J'ai des idées qui font les bulles
Pleines de projets, en majuscules
Même quand je dors, ça se bouscule
J'tiens pas en place
Je saute partout (partout, partout)
J'fais l'plein d'idées en majuscules
qui font des bulles sur l'oreiller
Même quand je dors, j'suis survoltée
Ca braille, ça vibre dans mon sommier

En voulez-vous?
En voulez-vous?
En voulez-vous?
J'en ai pour vous!

Bon, je sais qu'il reste encore pas mal de points d'intérrogation, mais c'est mieux que rien :-)
Et peut-être que je trouverai plus tard mais maintenant je suis fatiguée...
Bonne nuit :-)

Модератор у відставці
<a href="/uk/translator/ivank23" class="userpopupinfo" rel="user1102192">ivank23 <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
На сайті з: 11.01.2012

Ces forums serait bon à rien, si ce n'était pas pour toi, Aylin! Merci beaucoup! :D :P
Une autre, meilleure version de la chanson "Je saute partout". :biggrin:

http://s000.tinyupload.com/index.php?file_id=23940598162435967381&gk=cisco

Модератор у відставці
<a href="/uk/translator/aylin22" class="userpopupinfo" rel="user1079868">aylin_22 </a>
На сайті з: 22.03.2011

Merci :-) Mais si tu me fais des compliments, tu vas vraiment finir par faire des jaloux ;-) J'ai encore ajouté quelques mots dans le texte ci-dessus...

Модератор у відставці
<a href="/uk/translator/ivank23" class="userpopupinfo" rel="user1102192">ivank23 <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
На сайті з: 11.01.2012

Je sais, c'était pour rire. :D ;)

Модератор у відставці
<a href="/uk/translator/aylin22" class="userpopupinfo" rel="user1079868">aylin_22 </a>
На сайті з: 22.03.2011

Voilà, je crois que j'ai tout complété...Je ne suis pas tout à fait certaine des mots en italique :-( Peut-être que vous pouvez vérifier?

Редактор у відставці
<a href="/uk/translator/calusarul" class="userpopupinfo" rel="user1052596">Calusarul </a>
На сайті з: 21.01.2010

Ivan, es-tu allé au concert?

Модератор у відставці
<a href="/uk/translator/ivank23" class="userpopupinfo" rel="user1102192">ivank23 <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
На сайті з: 11.01.2012

Oui, je suis allé. C'était magnifique et merveilleux. J'ai dansé et sauté comme jamais auparavant.

Модератор у відставці
<a href="/uk/translator/aylin22" class="userpopupinfo" rel="user1079868">aylin_22 </a>
На сайті з: 22.03.2011

Ah, mais c'est aussi "normal" que pas tout le monde comprend ses chansons (déjà que c'est parfois difficile pour nous ;-)) Pas tout le monde a le don (et/ou la volonté) de comprendre les paroles ou d'au moins rechercher ce qu'elles veulent dire...Ma mère adore la musique italienne et espagnole, mais à part "Ti amo" je ne crois pas qu'elle comprend beaucoup :P
Mais du moment que tu t'es bien amusé! C'est ce qui compte...Pour le lien, j'ai regardé les photos, mais je ne comprend rien à part les titres des pages vu que je connais +/- l'alphabet, mais pas les mots...mais ça tu le savais probablement :-)...

Редактор у відставці
<a href="/uk/translator/calusarul" class="userpopupinfo" rel="user1052596">Calusarul </a>
На сайті з: 21.01.2010

Ivan, on devrait faire un campagne pour populariser lyricstranslate.com en Macédoine :)

Aylin, est-ce que ta mère aime Julio Iglesias, Toto Cutugno, Adriano Celantano, Tom Jones ? Elle devrait rencontrer ma mère :) Nous, on est un peu avancés, car nous connaissons aussi les paroles des chansons. Imagine ce que nos enfants diront : "ma mère écoute des chanson roumaines et les traduit en français", "mon père écoute des chansons françaises et les traduit en roumain" sur un site ou il bavarde avec des gens de son âge :P

Модератор у відставці
<a href="/uk/translator/aylin22" class="userpopupinfo" rel="user1079868">aylin_22 </a>
На сайті з: 22.03.2011

Elle adore Tom Jones...J'ai du lui mettre une de ses chansons comme sonnerie de gsm...Elle est allée à un de ses concerts mais il y a 10 ans je crois... elle a toujours dit que s'il revenait ici, elle retournerait... Et elle a absolument voulu voir un épisode de "The Voice" sur la BBC (il était membre du jury) pour voir comment il était maintenant :-) Julio elle n'aime pas trop, elle le trouvait beau, ça oui...En italien elle aime à peu près tout...pas seulement les "vieux" (comme moi je les appelle :P) mais aussi Tiziano Ferro par exemple...Ah oui, si un jour on a des enfants, ils connaîtrons de la musique "internationale", ça c'est sur...et...je leur apprendrai aussi à rechercher la signification des paroles avant de chanter...(mais pas ici, sinon ils risquent de découvrir nos vieux secrets ;-))

Експерт
<a href="/uk/translator/maryse" class="userpopupinfo" rel="user1117455">Maryse </a>
На сайті з: 29.06.2012

Qu'est-ce que t'en dis
si on changeait tout lundi
on aura alors l'effort
de ne plus vivre dans l'envie
Et c'est si ce qu'on dit
ne veut plus rien dire jeudi
on aura encore le corps
pour recommencer samedi

Tu trouveras
de quoi baisser les bras
par accord au décor
Tu te lèveras et verras
sans rien dire
ton rêve en ligne de mire
Tu avanceras vers l'or
dessinant ton avenir.

Déleste les gens qui
contestent tes choix aujourd'hui
allège ton avenir
défais-toi de ces dires
Abrège leurs envies
de venir polluer ton harmonie
et trouve le réconfort
sur un chemin assaini .

Tu trouveras
de quoi baisser les bras
par accord au décor
Tu te lèveras et verras
sans rien dire
ton rêve en ligne de mire
Tu avanceras vers l'or
dessinant ton avenir.

Модератор у відставці
<a href="/uk/translator/ivank23" class="userpopupinfo" rel="user1102192">ivank23 <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
На сайті з: 11.01.2012

^ Formidable. :D
Merci beaucoup. ;)

Сторінки