Granica

Португальска

Fronteira

Ó caminhos da fronteira
Porque me haveis de guardar
Além sao terras de Espanha
Quem nas descobre é o luar
Ó caminhos da fronteira
Porque me haveis de guardar!
Ó aguas do Rio Minho
Porque me haveis de chorar?
Todos os mocos da raia
Tém alma para cantar
Ó águas do Rio Minho
Porque me haveis de chorar?
Muralhas do mar formoso
Alevantem-se a meu lado
Já vejo o mar tenebroso
Por trás do mar azulado
Muralhas do mar formoso
Alevantem-se a meu lado
Rio Minho é Rio Norte
Rio Lima é Rio Sul
Depois o mar continua
Aquela fronteira azul
Rio Minho é Rio Norte
Rio Lima é Rio Sul
E tudo é mar tenebroso´
Para além do Rio Minho
Espanha que o luar banha
É que em meu sonho adivinho
Rio Minho é Rio Norte
Rio Lima é Rio Sul
Depois o mar continua
Aquela fronteira azul
Rio Minho é Rio Norte
Rio Lima é Rio Sul

 Вирівняти
Польська

Granica

O drogi graniczne
Dlaczego musicie mnie strzec
W dali są ziemie Hiszpanii,
Które zna jedynie światło księżyca
O drogi graniczne
Dlaczego musicie mnie strzec
O wody Rio Minho,
Dlaczego musicie płakać za mną
Wszystkie młode płaszczki
Mają duszę niezbędną do śpiewania
O wody Rio Minho
Dlaczego musicie płakać za mną
Mury wspaniałego morza
Wznoszą się obok mnie
Widzę morze posępne
Ponad morzem niebieskawym
Mury wspaniałego morza
Wznoszą się obok mnie
Rio Minho jest Rzeką Północy
Rio Lima jest Rzeką Południa
Dalej rozciąga się morze
Ta lazurowa granica
Rio Minho jest Rzeką Północy
Rio Lima jest Rzeką Południa
I wszystko jest posępnym morzem
Poza Rio Minho
Hiszpania skąpana w blasku księżyca
I to, co widzę we śnie
Rio Minho jest Rzeką Północy
Rio Lima jest Rzeką Południa
Dalej rozciąga się morze
Ta lazurowa granica
Rio Minho jest Rzeką Północy
Rio Lima jest Rzeką Południa

Розміщено fadoluban, Пн, 14/05/2012 - 11:06
Коментарі автора перекладу:

Jak zwykle. Bardzo proszę, żeby nie wpisywać tego tekstu do innych baz. Dziękuję.

0
Ваш голос: Жодного
Ще переклади "Fronteira"
Португальска → Польська - fadoluban
0
Коментарі