Violoneux

Англійська

Lăutar

At the wedding tonight, she looks nicer than the bride
When she smiles, I forget my lyrics
I got blind, I got mad, not from the diamonds she had
But from the beauty that put my heart on fire

You have never been to my show
You haven’t seen before how looks the trumpet***
But the sound goes straight to your soul, gets you out of control
This trumpet makes you my girl

(This trumpet makes you my girl)

Just like from paradise, you came down from the skies
On a plane which belongs to your daddy
Welcome to carousel, the wine is sweet, but take care
‘Cause too much is no good for a princess

You have never been to my show
You haven’t seen before how looks the trumpet
But the sound goes straight to your soul, gets you out of control
This trumpet makes you my girl

You have never been to my show
You haven’t seen before how looks the trumpet
But the sound goes straight to your soul, gets you out of control

You haven’t seen before (you’ve never seen before) how looks the trumpet
But the sound goes straight to your soul, gets you out of control
This trumpet makes you (my girl)
This trumpet makes you (my girl)
This trumpet makes you my girl
This trumpet makes you my girl

Коментарі:

Moldova ESC 2012 Entry

See video
 Вирівняти
Французька

Violoneux

Au mariage ce soir, elle a l'air plus belle que la mariée
Dès qu'elle sourit j'en perds mes mots
Je deviens aveugle, je deviens fou, pas du diament qu'elle avait
Mais de la beauté qui a enflammé mon coeur

Tu n'es jamais venue à mon concert
Tu n'a jamais vu avant qu'elle la voie, cette trompette
Mais le son te va droit à l'âme, te fait perdre le contrôle
Cette trompette te rend folle de moi, chérie

Cette trompette te rend folle de moi, chérie
(Cette trompette te rend folle de moi, chérie)
Cette trompette te rend folle de moi, chérie

Juste comme une révélation, tu es descendue du ciel
Sur un avion qui appartient à ton père
Bienvenue dans un manège, celui-ci est un vrai, mais tu peux pas rivaliser
Car trop n'est pas bon pour sa princesse

Tu n'es jamais venue à mon concert
Tu n'as jamais vu avant qu'elle la voie, cette trompette
Mais le son te va droit à l'âme, te fait perdre le contrôle
Cette trompette te rend folle de moi, chérie

(Cette trompette te rend folle de moi, chérie)

Tu n'es jamais venue à mon concert
Tu n'as jamais vu avant qu'elle la voie, cette trompette
Mais le son te va droit à l'âme, te fait perdre le contrôle
Cette trompette te rend folle de moi, chérie

Tu... (n'es jamais venue à mon concert)
Tu n'as jamais vu avant qu'elle la voie, cette trompette
Mais le son te va droit à l'âme, te fait perdre le contrôle
Cette trompette te rend folle de moi, chérie

Cette trompette te rend folle de moi, chérie
(Cette trompette te rend folle de moi, chérie)

Cette trompette te rend folle de moi, chérie

Розміщено Effily, Сбт, 17/03/2012 - 08:34
Коментарі автора перекладу:

*Je ne parle pas roumain, donc la traduction du titre vient de Google. Si elle est fausse, dites-le, je la changerai.

подякували 3 рази
КористувачЧасу назад
Elw-Youzhny1 рік 44 тижня
Calusarul2 роки 19 тижнів
Гість подякував 1 раз
2.5
Ваш голос: Жодного Рейтинг: 2.5 (2 голоси)
КористувачРозміщені
Calusarul2 роки 1 тиждень
4
RGT262 роки 1 тиждень
1
Коментарі
RGT26     Березень 25th, 2012

Le texte original n'est pas en Roumain, mais en anglais. Il y a des fautes de sens (When she smiles / Dès qu'elle ouvre la bouche?) et d'orthographe (tu n'a...)

Effily     Березень 25th, 2012

Oups, effectivement faute de frappe pour le "tu n'as". Evidemment que c'est en anglais! Mais le titre "Lăutar", c'est du roumain. D'où l'utilisation de Google pour traduire. Après je tiens à préciser que je ne l'ai absolument pas utiliser pour la traduction français-anglais. J'ai corrigé le "when she smiles", j'ai pas dû faire attention... Smile
Voilà...

Calusarul     Березень 26th, 2012

C'est une bonne traducion - à mon avis.

Berliner25     Травень 28th, 2012

Please note that the first line of the original lyrics has been corrected. You may wish to update your translation.

brightswan     Липень 5th, 2012

Check your translation over, block 4, line 3 has been updated!