-
Libero → переклад на Німецька
16 переклади•Українська+ще 15, Іспанська, Італійська, Англійська #1, #2, Болгарська, Грецька, Нідерландська, Німецька, Російська, Транслітерація, Турецька, Угорська, Французька, Фінська, Чеська
✕
Запит на перевірку
Оригінальний текст
Libero
Priznaću ti sve i za šta nisam kriv,
umesto mene, nek' drugi se bore,
moje telo predalo se.
Hoću samo sve da zaboravim,
jer kad' juče ti izgleda blizu,
sutra uvek daleko ti je.
Ref.
Nisi ti kriva, nisi mogla da znaš,
koliko nesreće možeš da daš.
Lako je voleti kao sav normalan svet,
lako je živeti život napamet.
Znaš ti dobro, od tebe sam video,
i neću pustiti uzdah kad' zamislim te.
Oprosti, vreme je došlo da krenem dalje,
da se osetim ponovo libero.
Neću žaliti, stvarno, ni za čim,
i sreća i tuga na mome su licu
slika koja nedostaje.
Hoću samo sve da zaboravim,
jer kad' snovi ti okrenu leđa
jutro je sve što ti ostaje.
Ref.
I ako negde slučajno ugledam ti lice,
i pogled spustim tad'
jedino ti znaćeš, sve da uništim..
Ti uvek ostaćeš lepa da plačeš...
Ref.
Переклад
Frei
Ich werde alles gestehen, auch für was ich nicht schuld bin
Statt mir sollen andere kämpfen,
mein Körper kann nicht mehr.
Ich will nur alles vergesse,
denn wenn das Gestern dir nah' vorkommt,
ist dir der Morgen immer fern.
Ref.
Du bist nicht schuld, du konntest nicht wissen
wieviel Unglück du anrichten kannst.
Es ist einfach wie die ganze Welt zu lieben,
es ist einfach das Leben gewöhnlich zu leben.
du weißt es gut, ich habe es bei dir gesehen.
Und ich werde meinen Atem nicht auslassen, wenn ich an dich denke
Vergib mir, die Zeit ist gekommen, dass ich weitergehe
dass mich mich wieder frei fühle
Ich werde wirklich nichts nachtrauern,
sowohl Glück, als auch Trauer sind Bilder,
die in meinem Gesicht vermisst werden.
Ich will einfach nur alles vergessen,
denn wenn dir die Träume den Rücken kehren,
ist der Morgen das einzige was bleibt
Ref.
Und wenn ich irgendwo zufällig dein Gesicht sehe,
und sich mein Blick nach unten senkt,
dann wirst du als einziges wissen, dass auch wenn ich alles vernichte
du immer zum Weinen schön bleiben wirst
Ref.
Дякую! ❤ | ||
подякували 11 рази |
Деталі подяки:
Guests thanked 11 times
Опубліковано fotis_fatih , 2013-03-26
✕
Željko Joksimović: Топ 3
1. | Lane moje |
2. | Nije ljubav stvar |
3. | Ljubavi |
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Ім'я: Fotis Fatih
Роль: Редактор у відставці
Внесок: 474 переклади, 80 транслітерації
, 196 пісень, подякували 3713 рази, виконав(ла) 13 запити на переклад для 12 користувачів, виконав(ла) 1 запит на транскрипцію, залишив(ла) 109 коментарі
Мови: рідна Грецька, Турецька, вільно Англійська, Німецька, Італійська, Іспанська, інтродуктивний рівень Албанська, Сербська