Росія веде ганебну війну проти України.     Будь з Україною!
  • Sarmalele Reci

    N-ai nimic pe sub tricou → переклад на Англійська

Поділіться
Розмір шрифта
Оригінальний текст
Поміняти місцями мови

N-ai nimic pe sub tricou

Tu-mi vorbești de cartea lui Noica1
Și de slipul Laurei Stoica2,
Chiar în fața mea așezată
Pe fotoliu stai relaxată.
 
N-ai nimic pe sub tricou...
N-ai nimic pe sub tricou...
 
Tu-mi vorbești de cartea lui Steinhardt3
Și de stilul lui Django Reinhard4,
Eu te las să-ndrugi în neștire,
Însă nu te pierd din privire.
 
N-ai nimic pe sub tricou...
N-ai nimic pe sub tricou...
 
Acum zici de unu' Nichita5,
Care-și pupă-n talpă iubita6,
Cum te văd așa îmbietoare
Te-aș pupa din cap în picioare.
 
N-ai nimic pe sub tricou...
N-ai nimic pe sub tricou...
 
 
  • 1. Constantin Noica, Romanian writer
  • 2. Romanian singer
  • 3. Nicolae Steinhartd, Romanian writer
  • 4. Jean "Django" Reinhardt, Belgian jazz musician
  • 5. Nichita Stănescu, Romanian poet
  • 6. reference to Nichita Stănescu's poem: Spune-mi, dacă te-aș prinde-ntr-o zi / și ți-aș săruta talpa piciorului, / nu-i așa că ai șchiopăta puțin, după aceea, / de teamă să nu-mi strivești sărutul?
Переклад

You have nothing under your shirt

You tell me about Noica's book
And about Laura Stoica's underwear
Standing in front of me
Relaxed in your sofa
 
You have nothing under your shirt
You have nothing under your shirt
 
You tell me about Steinhardt's book
And also about Djago Reinhard's style.
I let you mumbling
But I keep my eyes on you.
 
You have nothing under your shirt
You have nothing under your shirt
 
Now you tell me about a man called Nichita
Who kisses his girfriend's toe
How I see you so inviting
I would kiss you from head to toe.
 
You have nothing under your shirt
You have nothing under your shirt
 
Допоможіть перекласти "N-ai nimic pe sub ..."
Sarmalele Reci: Топ 3
Коментарі