Gemi Şarkısı

Англійська

Nick Cave - The Ship Song

Come sail your ships around me
And burn your bridges down
We make a little history, baby
Every time you come around

Come loose your dogs upon me
And let your hair hang down
You are a little mystery to me
Every time you come around
We talk about it all night long

We define our moral ground
But when I crawl into your arms
Everything comes tumbling down
Come sail your ships around me
And burn your bridges down

We make a little history, baby
Every time you come around
Your face has fallen sad now
For you know the time is nigh
When i must remove your wings
And you, you must try to fly

(repeat first two verses)

See video
 Вирівняти
Турецька

Gemi Şarkısı

Gel, gemilerini benim etrafımda yüzdür
Ve köprülerini yak
Küçük bir tarih yazıyoruz, bebeğim
Her yakınıma gelişinde

Köpeklerini üstüme sal
Ve saçlarının açılmasına izin ver
Bana çok gizemli geliyorsun
Her yakınıma gelişinde
Bunun hakkında tüm gece konuşuruz

Kutsal yerimizi tanımlıyoruz
Ama senin kollarının arasına süründüğümde
Her şey yıkılıyormuş gibi geliyor
Gel, gemilerini benim etrafımda yüzdür
Ve köprülerini yak

Küçük bir tarih yazıyoruz, bebeğim
Her yakınıma gelişinde
Yüzün üzgün şimdi
Zamanın yakınlaştığını bildiğin için
Senin kanatlarını almak zorunda kalacağım zamanın
Ve sen, sen uçmayı denemelisin

Gel, gemilerini benim etrafımda yüzdür
Ve köprülerini yak
Küçük bir tarih yazıyoruz, bebeğim
Her yakınıma gelişinde

Köpeklerini üstüme sal
Ve saçlarının açılmasına izin ver
Bana çok gizemli geliyorsun
Her yakınıma gelişinde

Розміщено Ankal, Птн, 23/11/2012 - 12:23
Коментарі автора перекладу:

"Yüzün üzgün şimdi
Zamanın yakınlaştığını bildiğin için
Senin kanatlarını almak zorunda kalacağım zamanın"

dizeleri birbirinin devamı cümleler aslında, yani şöyle çevrilmeliydi:
"senin kanatlarını almak zorunda kalacağım zamanın yaklaştığını bildiğin için üzgünsün.."

teşekkürler..

подякували 5 разів
Guests thanked 5 times
0
Ваш голос: Жодного
Ще переклади "Nick Cave - The Ship Song"
Англійська → Турецька - Ankal
0
Коментарі