Росія веде ганебну війну проти України.     Будь з Україною!
Поділіться
Розмір шрифта
Переклад
Поміняти місцями мови

Nächtliche Runde

Nächtliche Runde
Wie traurig gehst Du vorüber,
wie traurig passierst Du
meinen Balkon
 
Nächtliche Runde
Wie weh Du mir tust,
wie Du mein Herz
verletzt
 
Mond, der sich
über den Finsterkeiten
meiner Einsamkeit bricht,
wohin gehst Du?
 
Sag mir, ob Du heute Nacht
Deine Runde machst,
so wie sie gegangen ist
Mit wem ist sie zusammen?
 
Sag ihr, dass ich sie liebe
Sag ihr, ich sterbe daran,
so auf sie zu warten
dass sie sofort zurückkommen soll
 
Dass diese Runden
nichts Gutes sind
dass sie Schaden anrichten
dass sie Leid zufügen
dass man am Ende
nur weint
 
Оригінальний текст

Noche de ronda

Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Іспанська)

Agustín Lara: Топ 3
Коментарі