Росія веде ганебну війну проти України.     Будь з Україною!
  • Die Prinzen

    Die Ossi-Hymne → переклад на Англійська

Поділіться
Розмір шрифта
Оригінальний текст
Поміняти місцями мови

Die Ossi-Hymne

Die eingefleischten Kenner wissen,
Dass die Männer im Osten besser küssen.
Dass die Mädchen im Osten schöner sind,
Weiß heutzutage jedes Kind,
 
Dass die Mauern im Osten besser halten,
Dass die Meisten hier meistens etwas schneller schalten,
Dass eigentlich fast alles etwas besser ist
Als im Westen.
 
Jeder wird mal die Erfahrung machen,
Dass die Kinder im Osten öfter lachen,
Dass sie sich auch über kleine Sachen freuen
Und, wenn sie böse war'n, das später auch bereuen,
 
Dass die Omis im Osten viel lieber sind,
Und jeder Spinner hier eigentlich nur halb soviel spinnt,
Dass eigentlich fast alles etwas besser ist.
 
Trotzdem sind wir (Wir sind ja so schön!)
Viel zu bescheiden. (Junge, sind wir schön!)
Trotzdem kann uns immer noch nicht jeder leiden.
(Wir sind ja so schön!)
Wir sind (Wir sind ja so schön!)
Viel zu bescheiden. (Junge, sind wir schön!)
Dass wir irgendwann die Sieger sind,
Lässt sich nicht vermeiden.
 
Jeder weiß, dass wir hier immer unser Bestes gaben,
Und dass auch Ossis den Golf erfunden haben,
Dass die Zeit hier nicht zu schnell vergeht,
Weil sich die Erde etwas langsamer dreht,
 
Dass die Butter hier mehr nach Butter schmeckt
Und der Sekt auch etwas mehr nach Sekt,
Dass eigentlich fast alles etwas besser ist
Als im Westen.
 
Trotzdem sind wir (Wir sind ja so doll!)
Viel zu bescheiden. (Junge, sind wir doll!)
Trotzdem kann uns immer noch nicht jeder leiden.
(Wir sind ja so doll!)
Wir sind (Wir sind ja so doll!)
Viel zu bescheiden. (Junge, sind wir doll!)
Das wir irgendwann die Sieger sind,
Lässt sich nicht vermeiden.
 
Dum schaba.......
 
Jeder weiß, dass die Sonne im Osten erwacht
Und um den Westen meistens einen großen Bogen macht,
Dass der Wind von Osten meistens etwas frischer weht,
Dass die Semperoper nicht in Düsseldorf steht,
 
Dass Martin Luther auch schon ein Ossi war,
Und dass im Osten überhaupt alles wunderbar
Und eigentlich fast alles etwas besser ist
Als im Westen.
 
Trotzdem sind wir (Wir sind ja so cool!)
Viel zu bescheiden. (Junge, sind wir cool!)
Trotzdem kann uns immer noch nicht jeder leiden.
(Wir sind ja so cool!)
Wir sind (Wir sind ja so cool!)
Viel zu bescheiden. (Junge, sind wir cool!)
Dass wir irgendwann die Sieger sind,
Dass wir irgendwann die Sieger sind,
Dass wir irgendwann die Sieger sind,
Lässt sich nicht vermeiden.
 
Переклад

East German Hymn

The confirmed experts know (1) would 'renowned' be correct as opposed to 'confirmed'?
the the men in the East kiss better
That the girls are more beautiful
nowadays every child knows
 
That the wall in the East is kept better (2) right meaning of halten?
that the most here are mostly quicker to change (3) mean to change for the better?
That actually almost everything is better
than in the West
 
All will experience
that the kids in the east laugh more often
That they are also pleased by small things
& if they were bad, then later they would also repent
 
That the foreigners in the East are nicer (4) only meaning I could find for 'Omis' is a place in Croatia. So am I right to guess it means foreigner?
& every crank here is actually only half so crazy
als im Westen.
 
Even though we are
(We are so lovely)
much too modest
(Boy, are we lovely)
Even though not yet everyone can suffer us
Wir sind
viel zu bescheiden.
Dass wir irgendwan die Sieger sind
lasst sich nicht vermeiden.
 
Everyone knows, that we here always gave our best
& that also Easterners invented golf
That time here does not go by so fast
because the earth turns somewhat slower
 
That butter here tastes more of butter
That actually almost everything is better
than in the West
 
(We are so incredible)
(Boy, are we incredible)
 
Everyone knows, that the sun awakes in the East
& mostly keeps well clear of the West
That the wind from the East mostly blows a bit fresher
& that the Semper opera building is not in Dusseldorf
 
(Wir sind ja so cool.)
viel zu bescheiden.
Boy, are we cool
(Wir sind ja so cool.)
(Wir sind ja so cool.)
(Junge, sind wir cool.)
 
Колекції з "Die Ossi-Hymne"
Die Prinzen: Топ 3
Коментарі