Росія веде ганебну війну проти України.     Будь з Україною!
Поділіться
Розмір шрифта
Переклад
Поміняти місцями мови

Coeur d'étain

Je suis devenue si belle, et toi, jeune et adroit,
Je t'ai volé la nuit, comme une pickpocket
Nous nous consumerons involontairement - et bien quoi, quoi je suis jeune
J'ai eu mal plusieurs fois, mais je sais tout d'avance.
 
Mais tu me promettais d'être avec moi, quoi qu'il arrive
Je voulais tellement ne pas pleurer - voilà, ce n'est pas arrivé
Nous avons volé le bonheur de la maudite nuit
Mais au matin, le coeur est devenu d'étain.
 
Le mors et le collier volent au cheval sa liberté
Mais moi, sans toi, je n'ai pas besoin de liberté, sans toi ma tête est prise dans un tourbillon
Les fers dorés de ton cheval bai résonnent
Mais tes chevaux se blesseront - car tu as manqué à ta parole.
 
Mais tu me promettais d'être avec moi, quoi qu'il arrive
Je voulais tellement ne pas pleurer - voilà, ce n'est pas arrivé
Nous avons volé le bonheur de la maudite nuit
Mais au matin, le coeur est devenu d'étain.
 
Mais cette maudite nuit, oh, je ne devrais pas l'oublier
Mais que veux-tu donc de moi, je n'ai plus de forces
Mais qui mentionnera l'ancien, qui ne verra pas le siècle de la liberté
Car la vie est comme une scène, et tu as juste confondu les rôles.
 
Mais tu me promettais d'être avec moi, quoi qu'il arrive
Je voulais tellement ne pas pleurer - voilà, ce n'est pas arrivé
Nous avons volé le bonheur de la maudite nuit
Mais au matin, le coeur est devenu d'étain.
 
Оригінальний текст

Оловянное сердце

Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Російська)

Ідіоми з пісні "Оловянное сердце"
Коментарі