Росія веде ганебну війну проти України.     Будь з Україною!
  • Sylvie Vartan

    Cheveux au vent → переклад на Румунська

Поділіться
Розмір шрифта
Запит на перевірку
Оригінальний текст
Поміняти місцями мови

Cheveux au vent

Dites-moi, était-ce hier
Était-ce il y a longtemps
Ces nuits vagabondes
Où moi lovée dans ses bras
J’écoutais tout bas
Des magiciens sur les ondes
 
On voulait refaire le monde
Déplacer des montagnes
Peignant comme on dit « toute une ville en rouge »
Mais quand la nuit s’éloigne,
Je savais bien que rien ne bouge
 
Je me souviens de ces mots qu’il m’a dit
Me serrant si fort contre son corps
Sur la banquette avant de la DeSoto1
J’oubliais déjà ce que j’ignorais encore
 
Cheveux au vent
On roulait, les cheveux au vent
On était si jeunes, on était beaux,
Cheveux au vent
 
Puis les années ont passé
On n’a jamais dépassé
La moindre frontière
Ce qu’on s’était promis
S’est perdu comme moi j’ai perdu tellement d’amis
 
Mais il y avait tant de routes
On les a essayées toutes
Et c’est comme ça que parfois on perd son chemin
Et si souvent la main qui pouvait nous secourir sans doute
 
C’est vrai que j’écoute toujours des airs de là-bas
Mais blottie bien sûr dans d’autres bras
Sur les sièges arrières de limousines
Oubliant toujours ce que j’ignore encore
 
Cheveux au vent
Juste un peu moins qu’avant
On est moins jeunes, on est moins beaux,
Cheveux au vent
 
Toutes ces dérives sont si loin de moi
Tellement loin de lui aussi bientôt
Je pense quoi qu’il arrive
Aux chromes de cette vieille DeSoto
 
Cheveux au vent,
Je garderai toujours les cheveux au vent
Il faut qu’on rêve et qu’on roule
Cheveux au vent
Il faut qu’on rêve et qu’on roule
Cheveux au vent
 
Il faut qu’on rêve
Cheveux au vent
Et garder toujours les cheveux au vent
Il faut garder les cheveux au vent
Et rouler cheveux au vent
Garder les cheveux au vent
Garder toujours les cheveux au vent
 
Переклад

Cu părul în vânt ...

Spune-mi, a fost chiar ieri
A fost cu mult timp în urmă
Acele nopţi, încă îmi amintesc /vagaboande/
Unde EU în braţele tale
Ascultam în şoaptă
Magicienii la radio.
 
Ne-am dorit să schimbăm lumea
Să mutăm munţii din loc
Pictând aşa cum se zice « întregul oraş în roşu »
Dar când noaptea s-a îndepărtat
Ştiam, că nu se schimbă nimic.
 
Îmi amintesc acele cuvinte pe care mi le-a spus
Strângându-mă atât de puternic lângă trupul tău
Pe scaunul din față al maşinii
Uitasem deja ceea ce nu ştiam încă.
 
Cu părul în vânt
Conduceam, cu părul fluturând în vânt
Eram rupți de realitate, eram frumoși,
Cu părul în vânt.
 
Apoi au trecut anii
Nu am depășit niciodată
Nici o frontieră
Ceea ce ne-am promis
A rătăcit asemeni mie, am pierdut atât de multe. /de mulţi amici/
 
Dar au existat atâtea drumuri
Le-am încercat pe toate
Și așa ne pierdem uneori drumul
Și de multe ori mâna care ne poate salva.
 
Este adevărat, ascult melodiile din partea aceea
Dar, bineînțeles, în alte brațe
Pe scaunele din spate ale limuzinelor
Uitând întotdeauna ceea ce nu știu încă
 
Cu părul în vânt
Doar mai puţin ca înainte
Nu suntem atât de tineri, suntem mai puțin frumoși,
Cu părul în vânt.
 
Toate aceste excese sunt atât de departe de mine
Atât de departe de el şi atât de aproape
Indiferent de ce se-ntâmplă, cred
În cromurile acestui vechi automobil.
 
Cu părul în vânt
Voi păstra mereu părul în vânt
Trebuie să visăm și să conducem
Cu părul în vânt
Trebuie să visăm și să conducem
Cu părul în vânt.
 
Trebuie să visăm
Cu părul în vânt
Tot timpul cu părul în vânt
Ar trebui să păstrăm părul în vânt
Deci să conducem cu părul în vânt
Rămâi cu părul în vânt,
Rămâi întotdeauna cu părul în vânt.
 
Автор перекладу зробив запит на перевірку.
Це означає, що він/вона буде радий/рада отримувати правки, пропозиції та інше стосовно свого перекладу.
Якщо ви знаєтеся на обох мовах з цієї мовної пари, будь ласка, залиште свій коментар.
Коментарі