✕
Запит на перевірку
Оригінальний текст
Forever
Mario:
Girl I really get to know you better
Maybe we can spend a night together
First love will last forever and ever, forever
Girl I really get to know you better
Maybe we can spend a night together
First love will last forever and ever, forever
Тимати:
Свет луны сквозь окно,
Наши тени как в кино,
Губы, руки, волосы сплелись в одно,
Все решено.
В этой суматохе дней и ночью меж простыней
Забудь про все иди ко мне скорей, хэй…
Ведь я не знаю тебя,
Но говорю не шутя,
Мне наплевать на тех, кто был у тебя до меня.
Просто проснись со мной.
Я не хочу быть с другой.
Останься здесь, пойми, прими я твой.
Свет луны сквозь окно,
Наши тени как в кино,
Губы, руки, волосы сплелись в одно,
Все решено.
В этой суматохе дней и ночью меж простыней,
Забудь про все иди ко мне скорей, хэй…
Ведь я не знаю тебя,
Но говорю не шутя,
Мне наплевать на тех, кто был у тебя до меня.
Просто проснись со мной,
Я не хочу быть с другой,
Останься здесь, пойми, прими я твой.
Свет луны…
Mario:
Girl I really get to know you better
Maybe we can spend a night together
First love will last forever and ever, forever
Girl I really get to know you better
Maybe we can spend a night together
First love will last forever and ever, forever
Тимати:
Я не отпущу тебя, даже если ты захочешь.
Если ты захочешь уйти пройти не сможешь, пойми.
Прими меня, таким как есть или отпусти,
Но отпустив на волю не грусти.
Пойми меня, я вернусь опять,
Прими меня, я не буду тебе врать,
Прости меня, да я смог изменять,
Мне пришлось выбирать опять и опять.
Слезы по щекам, полуопущены глаза…
Тишина, надвигается гроза…
Сколько раз ты себе говорила, что не надо начинать,
Но секс повторялся опять и опять.
Сколько раз я себе говорил, забудь о ней,
Но мы опять оказались меж простыней.
Потеряв счет дней, позабыв про друзей,
Я лечу к тебе, я хочу тебя, эй!
Ведь я не знаю тебя,
Но говорю не шутя,
Мне наплевать на тех, кто был у тебя до меня.
Просто проснись со мной,
Я не хочу быть с другой,
Останься здесь, пойми, прими я твой…
Свет луны сквозь окно.
Наши тени как в кино,
Губы, руки, волосы сплелись в одно,
Все решено.
В этой суматохе дней и ночью меж простыней,
Забудь про все иди ко мне скорей, хэй
Mario:
Я хочу узнать тебя поближе ,
Будь моей на вечный век, ты слышишь.
Мы с тобой будем вдвоем конечно
Вечно, навечно
Опубліковано Kitty-Jazz , 2011-03-28
Переклад
Amžinai
Mario:
Mergyt, aš tikrai noriu sužinot daugiau apie tave
Galbūt mes galime praleisti naktį drauge
Pirmoji meilė tęsis per amžių amžius, amžinai
Mergyt, aš tikrai noriu sužinot daugiau apie tave
Galbūt mes galime praleisti naktį drauge
Pirmoji meilė tęsis per amžių amžius, amžinai
Timati:
Mėnulio šviesa perskrodžia langą,
Mūsų šešėliai kaip kine,
Lūpos, rankos, plaukai susipynė į vieną,
Viskas išsisprendė.
Šioj dienos sumaišty ir nakty tarp patalų,
Pamiršk apie viską ir eikš pas mane greičiau, hei...
Juk aš nepažįstu tavęs,
Bet sakau nejuokaudamas,
Man nusispjaut į tuos, kuriuos tu turėjai iki manęs.
Tiesiog atsibusk su manimi.
Aš nenoriu būti su kita.
Pasilik čia, suprask, priimk - aš tavo.
Mėnulio šviesa perskrodžia langą,
Mūsų šešėliai kaip kine,
Lūpos, rankos, plaukai susipynė į vieną,
Viskas išsisprendė.
Šioj dienos sumaišty ir nakty tarp patalų,
Pamiršk apie viską ir eikš pas mane greičiau, hei...
Juk aš nepažįstu tavęs,
Bet sakau nejuokaudamas,
Man nusispjaut į tuos, kuriuos tu turėjai iki manęs.
Tiesiog atsibusk su manimi.
Aš nenoriu būti su kita.
Pasilik čia, suprask, priimk - aš tavo.
Mėnulio šviesa...
Mario:
Mergyt, aš tikrai noriu sužinot daugiau apie tave
Galbūt mes galime praleisti naktį drauge
Pirmoji meilė tęsis per amžių amžius, amžinai
Mergyt, aš tikrai noriu sužinot daugiau apie tave
Galbūt mes galime praleisti naktį drauge
Pirmoji meilė tęsis per amžių amžius, amžinai
Timati:
Aš nepaleisiu tavęs, net jeigu tu ir užsinorėsi.
Jei tu panorėsi išeiti, praeiti negalėsi, suprask.
Priimk mane tokį, koks aš esu arba paleisk,
Bet paleidusi likimo nekeik.
Suprask mane, aš grįšiu ir vėl,
Priimk mane, aš tau nemeluosiu,
Atleisk man, aš sugebėjau išduoti,
Man prireikė pasirinkti vėl ir vėl.
Ašaros rieda skruostais, akys pusiau užmerktos...
Tyla, artinasi griausmas...
Kiek kartų pati sau sakei, kad nereikia pradėti,
Bet seksas kartojosi vėl ir vėl.
Kiek kartų kartojau sau: „pamiršk apie ją“,
Bet mes ir vėl atsidūrėme tarp patalų.
Pametęs dienų skaičių, pamiršęs apie draugus,
Aš skrendu pas tave, aš noriu tavęs, ei!
Juk aš nepažįstu tavęs,
Bet sakau nejuokaudamas,
Man nusispjaut į tuos, kuriuos tu turėjai iki manęs.
Tiesiog atsibusk su manimi.
Aš nenoriu būti su kita.
Pasilik čia, suprask, priimk - aš tavo...
Mėnulio šviesa perskrodžia langą,
Mūsų šešėliai kaip kine,
Lūpos, rankos, plaukai susipynė į vieną,
Viskas išsisprendė.
Šioj dienos sumaišty ir nakty tarp patalų,
Pamiršk apie viską ir eikš pas mane greičiau, hei.
Mario:
Aš noriu susipažint su tavim artimiau,
Būk mano per amžių amžius, tu girdi?
Mes su tavimi būsime dviese, žinoma,
Per amžių amžius. (x2)
Дякую! ❤ | ||
подякували 1 раз |
Деталі подяки:
Користувач | Як давно |
---|---|
BssHlw | 9 років 5 місяці |
Опубліковано smylea7 , 2014-09-30
Додано у відповідь на запит користувача RedisTedis
✕
Timati: Топ 3
1. | Где Ты, Где Я (Gde Ty, Gde Ja) |
2. | Баклажан (Baklažan) |
3. | Давай до свидания (Davay do svidaniya) |
Ідіоми з пісні "Forever"
1. | Мне наплевать |
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Роль: Супер користувач
Внесок: 99 переклади, 28 пісень, подякували 226 рази, виконав(ла) 80 запити на переклад для 24 користувачів, виконав(ла) 3 запити на транскрипцію, додав(ла) 15 ідіоми, залишив(ла) 31 коментар
Мови: рідна Литовська, вільно Англійська, Російська, інтродуктивний рівень Сербська, Польська
Audio versijos žodžiai šiek tiek nesutampa su klipo versija:
https://www.youtube.com/watch?v=REqhPvLoit4 :)