Росія веде ганебну війну проти України.     Будь з Україною!
  • Ásgeir

    Nú hann blæs → переклад на Англійська

Поділіться
Розмір шрифта
Переклад
Поміняти місцями мови

Now the wind blows

The world raises me up
and rolls away
but the sun sits with me
Yeah, she sits so close
and she shines brighter
cause these gifts that are, that are, that are, that are, that are, that are
 
Her wisdom rises up
and continues towards
the river that was there before
overflowing of everything
I had a long time ago
now webbed arms embrace me, embrace me, embrace me, embrace me, embrace me, embrace me, embrace me...
 
From life's green hollows
run streams below
and the sun's power
is greater than yesterday
to heaven she now reaches
and higher in the air I go, in the air I go, in the air I go, in the air I go, in the air I go, in the air I go, in the air I go...
 
Now he blows
and the wind blows outwards
to distort the wonderful view
 
for in the storm
my thoughts are stirred
Aaaaaeeehhhhiiiii...
 
Now he blows
and the wind blows outwards
to distort the wonderful view
 
for in the storm
my thoughts are stirred
Aaaaaeeehhhhiiiii...
 
Оригінальний текст

Nú hann blæs

Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Ісландська)

Коментарі