-
O Medo de Amar É o medo de Ser Livre → переклад на Англійська
2 перекладиАнглійська, Французька
✕
Переклад
The fear of love is the fear of being free
The fear of love is the fear of being free
For whatever comes
Free to always be
Where the just is
The fear of love is the fear of having
At every moment to choose
With skill and precision
The best way
The sun rose earlier and wanted
In our closed house to enter - to stay
The fear of love is not risking
Waiting that other do it for us
What is our duty - to refuse the power
The fear of love is the fear of having
At every moment to choose
With skill and precision
The best way
The sun rose earlier and wanted
In our closed house to enter - to stay
The fear of love is not risking
Waiting that other do it for us
What is our duty - to refuse the power
The sun rose earlier and blinded
The fear in the eyes of those who went to see
So much light
Дякую! ❤ | ||
подякували 2 рази |
Опубліковано Douglas Henschel , 2017-08-11
Додано у відповідь на запит користувача frank.dossantos2
Оригінальний текст
O Medo de Amar É o medo de Ser Livre
Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Португальска)
✕
Beto Guedes: Топ 3
1. | Amor de Índio |
2. | Sol de Primavera |
3. | Sal da Terra |
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
When he sings "to enter to stay" it's not really two separate sentences. There is a popular expression that goes "i've come to stay" meaning just that, and that's what he is singing when he sings about the sun, but i realize it sounds weird when you translate it as "the sun wanted to enter to stay".