Nun ade, mein Schätzchen

Чеська

Sbohem, galánečko

1. [: Sbohem, galánečko, já už musím jíti. :]
[: Kyselé vínečko, kyselé vínečko
podalas' mi k pití. :]

2. [:Sbohem, galánečko, rozlučme sa v pánu, :]
[:kyselé vínečko, kyselé vínečko
podalas' mi v džbánu. :]

3. [:Ač bylo kyselé, přeca sem sa opil, :]
[:eště včil sa stydím, eště včil sa stydím,
co sem všechno tropil, :]

4. [:Ale sa nehněvám, žes mňa ošidila, :]
[:to ta moja žízeň, to ta moja žízeň,
ta to zavinila. :]

Коментарі:

Vlasta Redl & KDJ

See video
 Вирівняти
Німецька

Nun ade, mein Schätzchen

1. [: Nun ade, mein Schätzchen, ich muss Abschied nehmen. :]
[: Wein von sauren Trauben, Wein von sauren Trauben
hast du mir gegeben. :]

2. [: Lass uns Abschied nehmen nun in Gottes Frieden, :]
[: Wein von sauren Trauben, Wein von sauren Trauben
gabst du mir im Becher. :]

3. [:War der Wein auch sauer, hab ich mich doch betrunken, :]
[: Ich schäme mich noch immer, ich schäme mich noch immer,
was ich alles angestellt hab. :]

4. [: Ich bin nicht mehr böse, dass du mich betrogen hast, :]
[:Nur mein Durst alleine, nur mein Durst alleine
ist daran schuld gewesen. :]

Розміщено krutykrtek, Ндл, 05/02/2012 - 18:09
Коментарі автора перекладу:

Die Übersetzung der 1. Strophe weicht geringfügig vom Original ab, ich habe Zugeständnisse an den Rhythmus gemacht. Die Rohübersetzung wäre: "Mit Gott, mein Schätzchen, ich muss schon gehen, sauren Wein hast du mir zu Trinken gegeben"

Das Video ist beim letzten Konzert von Vlasta Redl und KDJ im Jahr 2006 in der Prager Lucerna entstanden.

подякували 2 рази
Гості подякували 2 разів
5
Ваш голос: Жодного Рейтинг: 5 (1 голос)
Ще переклади "Sbohem, galánečko"
Чеська → Німецька - krutykrtek
5
КористувачРозміщені
e_danae2 роки 8 тижнів
5
Коментарі