Росія веде ганебну війну проти України.     Будь з Україною!
Поділіться
Розмір шрифта
Оригінальний текст
Поміняти місцями мови

Sorbs National Anthem - Rědna Łužyca (Serbska hymna)

Rjana Łužica,
sprawna přećelna,
mojich serbskich wótcow kraj,
mojich zbóžnych sonow raj,
swjate su mi twoje hona!
 
Časo přichodny,
zakćěj radostny!
Ow, zo bychu z twojeho
klina wušli mužojo,
hódni wěčnoh wopomnjeća!
 
Verses excluded from the official version:
 
Bitwu bijachu,
horcu, železnu,
něhdy serbscy wótcojo,
wójnske spěwy spěwajo.
Štó nam pójda waše spěwy?
 
Boha čorneho,
stare kralestwo
rapak nětko wobydli,
stary moch so zeleni,
na skale, kiž wołtar běše.
 
Переклад

Красна Лужиця

Красна (рясна) Лужиця (в нижньолужицьому варіанті - Рідна)
справна (добра), приятельна (приязна)
моїх сербських вотцов (отців) край
моїх щасливих (збожних / збіжжя) сонов (снів) рай
святі ми (мені) твоє гона (вигони, твої пасовиська)
(В) часи приходні (прийдешні),
заквітни радостно (радісно)!
О, зо биху (що-би) з твого
коліна (лона) вийшли мужови (мужі)
годні (гідні) вічног (вічного) вопомнення (спомину)
 
Коментарі