Росія веде ганебну війну проти України.     Будь з Україною!
Поділіться
Розмір шрифта
Переклад
Поміняти місцями мови

Zaman

Sıkıcı bir günü oluşturan anları harcayarak
Har vurulup harman savruluyor saatler nezaketsizce
Debelenip duruyorsun memleketinde bir parça toprak üstünde
Biri ya da bir şey sana yol göstersin diye
 
Yorulmuşsun güneşin altında yatmaktan, evde kalıp yağmuru izliyorsun
Gençsin ve zaman uzun, harcanacak vakit çok bugün
Ve bir gün bir bakacaksın bir on yıl ardında kalmış
Kimse söylememiş sana ne zaman başlayacağını, kaçırmışsın başlangıç atışını
 
Koşarsın, koşarsın güneşi yakalamak için ama güneş batmakta
Dönüp dolaşır yine çıkmak için arkandan
Güneş bildiğin güneş ama yaşlanmışsın sen
Bir nefesin daha eksilmiş, bir gün daha yakınsın ölüme
 
Her yıl daha da kısalıyor, hiç zaman kalmayacak gibi
Planların ya boşa çıkmış ya da yarım sayfalık karalamalarında kalmış
Dingin umutsuzluklarda salınmak İngiliz yöntemidir
Zaman doldu, şarkı bitiyor
Söyleyecek bir şeyler daha vardı galiba
 
Ev, yine ev
Severim burada olmayı, olabildiğimce
Yorgun argın eve gelince,
Güzeldir ısıtmak kemiklerimi ateşin dibinde
Uzaklarda, tarlanın ötesinde
Demir çanın çınlaması
Diz çökmeye çağırır imanlıları,
Duyulsun diye hafifçe konuşulan sihirli büyüleri
 
Оригінальний текст

Time

Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Англійська)

Коментарі
cataclysmuscataclysmus
   Птн, 05/09/2014 - 15:54

Teşekkürler. Uzun zaman sonra yeniden okuyunca beğenmedim doğrusu :) bir kaç düzeltme lazım.

FaryFary
   Втр, 05/01/2016 - 19:59

A missing verse has been added to the original lyrics, so could you translate that too?