-
Venezuelan National Anthem - Himno de la República Bolivariana de Venezuela "Gloria al Bravo Pueblo" → переклад на Англійська
31 переклад•Англійська #1+ще 30, #2, Арабська, Білоруська #1, #2, Грецька, Індіанські мови (Венесуела) #1, #2, #3, #4, #5, Індонезійська, Італійська, Карибська, Китайська, Корейська, Малайська, МФА, Німецька, Перська, Польська, Португальска, Російська, Тайська, Тонганська, Турецька, Філіппінська/таґальська, Фінська, Французька, Шведська, Японська
✕
Запит на перевірку
Оригінальний текст
Venezuelan National Anthem - Himno de la República Bolivariana de Venezuela "Gloria al Bravo Pueblo"
(Coro)
Gloria al bravo pueblo
que el yugo lanzó,
la ley respetando
la virtud y honor. (bis)
¡Abajo cadenas!
gritaba el señor,
y el pobre en su choza
libertad pidió.
A este santo nombre
tembló de pavor,
el vil egoísmo
que otra vez triunfó.
(Coro x2)
Gritemos con brío:
¡muera la opresión!
compatriotas fieles,
la fuerza es la unión;
y desde el Empíreo
el Supremo Autor
un sublime aliento
al pueblo infundió.
(Coro x2)
Unida con lazos
que el cielo formó,
la América toda
existe en Nación;
y si el despotismo
levanta la voz,
seguid el ejemplo
que Caracas dio.
(Coro x2)
Переклад
Bolivarian Republic of Venezuela (Venezuelan National Anthem) ["Glory to the Brave People"]
Ref:
Glory to the brave people
Who launched off the yoke,1
Respecting the law,
The virtue and honour.
Down the chains!
The Lord2 cried,
And the poor man in his hut
For Freedom implored.
At this holy name
They trembled with great fear,
The vile selfishness
That had once triumphed.
(Ref x2)
Let’s scream out with verve:
Death to oppression!
Faithful countrymen,
Strength are in unity
And from the Empyrean
The Supreme Author3
With His sublime breath
To the people blew.
(Ref x2)
Tied by bonds,
That Heaven has formed.
The entire America
Exists as a Nation;
And if even the despotism
Raises again its voice,
Follow the example4
That Caracas gave us.
(Ref x2)
- 1. It refers to the Spanish yoke and foreign domination.
- 2. It refer to all people
- 3. God
- 4. It refer to "Venezuelan War of Independence". Was one of the Spanish American wars of independence of the early nineteenth century, when independence movements in Latin America fought against rule by the Spanish Empire.
Дякую! ❤ | ||
подякували 5 рази |
Деталі подяки:
Користувач | Як давно |
---|---|
Llegó Dolor Del Corazón | 6 років 3 місяців |
Marinka | 7 років 1 місяць |
Гість | 9 років 1 місяць |
Гості подякували 2 разів
- En: Total, partial or modification reproduction of this translation without the express and/or written permission of the author is prohibited.
- Es: Prohibida la reproducción total, parcial o modificación de esta traducción sin el permiso y/o consentimiento escrito del autor.
Enjovher® All Right Reserved.
Опубліковано Enjovher , 2015-02-18
Остання правка Enjovher , 2018-06-07
Коментарі автора перекладу:
Is not a literal translation of the lyrics, in some parts are interpretations of the same.
✕
Пов'язано
Допоможіть перекласти "Venezuelan National ..."
Колекції з "Venezuelan National ..."
1. | National Anthems (vol. 2) |
National Anthems & Patriotic Songs: Топ 3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Sᴛᴜᴅʏ ᴀɴᴅ ᴡᴏʀᴋ ʜᴀʀᴅ, sʟᴇᴇᴘ ʟɪᴛᴛʟᴇ.
Ім'я: Enmanuel (Manu) ✔
Модератор ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
Внесок: 1064 переклади, 23 транслітерації, 2620 пісень, 512 collections, подякували 10703 рази, виконав(ла) 1315 запити на переклад для 524 користувачів, виконав(ла) 301 запит на транскрипцію, додав(ла) 27 ідіоми, пояснив(ла) 21 ідіому, залишив(ла) 4596 коментарі, додав(ла) 22 анотації
Мови: рідна Іспанська, автономний рівень Англійська, інтродуктивний рівень Португальска
Himno en idioma Pemón.