-
Venezuelan National Anthem - Himno de la República Bolivariana de Venezuela "Gloria al Bravo Pueblo" → переклад на Турецька
31 переклад•Тонганська+ще 30, Індонезійська, Індіанські мови (Венесуела) #1, #2, #3, #4, #5, Італійська, Англійська #1, #2, Арабська, Білоруська #1, #2, Грецька, Карибська, Китайська, Корейська, МФА, Малайська, Німецька, Перська, Польська, Португальска, Російська, Тайська, Турецька, Французька, Філіппінська/таґальська, Фінська, Шведська, Японська
✕
Запит на перевірку
Оригінальний текст
Venezuelan National Anthem - Himno de la República Bolivariana de Venezuela "Gloria al Bravo Pueblo"
(Coro)
Gloria al bravo pueblo
que el yugo lanzó,
la ley respetando
la virtud y honor. (bis)
¡Abajo cadenas!
gritaba el señor,
y el pobre en su choza
libertad pidió.
A este santo nombre
tembló de pavor,
el vil egoísmo
que otra vez triunfó.
(Coro x2)
Gritemos con brío:
¡muera la opresión!
compatriotas fieles,
la fuerza es la unión;
y desde el Empíreo
el Supremo Autor
un sublime aliento
al pueblo infundió.
(Coro x2)
Unida con lazos
que el cielo formó,
la América toda
existe en Nación;
y si el despotismo
levanta la voz,
seguid el ejemplo
que Caracas dio.
(Coro x2)
Переклад
Venezuela Ulusal Marşı
(nakarat)
boyunduruğu atan
cesur insanlarındır zafer
yasaya, erdeme ve onura saygı duyan
zincirler aşağı! (2x)
bağırıyordu beyefendi (2x)
ve yoksul insan kulübesinde
özgürlük istiyordu
bu kutsal söz üzre
titredi korkuyla
adi bencillik
ki bir zamanlar hüküm sürerdi(x2)
(nakarat)
boyunduruğu atan
cesur insanlarındır zafer
yasaya, erdeme ve onura saygı duyan
yüksek sesle haykıralım (2x)
zalime ölüm! (2x)
ey sadık yoldaşlar
güç birlik olmaktadır
ve en yüce yazar
Empireo'dan beri
yüce bir soluk
esiyor insanlara (x2)
(nakarat)
boyunduruğu atan
cesur insanlarındır zafer
yasaya, erdeme ve onura saygı duyan
düğümlerle bağlanmış (2x)
göklerin attığı (2x)
bütün Amerika
bir ulustur;
ve eğer barbarlık
yeniden sesini yükseltirse,
Caracas'ın verdiği
örneği takip edin (x2)
(nakarat)
boyunduruğu atan
cesur insanlarındır zafer
yasaya, erdeme ve onura saygı duyan
Дякую! ❤ | ||
подякували 1 раз |
Деталі подяки:
Користувач | Як давно |
---|---|
Enjovher | 8 років 10 місяці |
Опубліковано celalkabadayi , 2015-06-15
✕
Пов'язано
Допоможіть перекласти "Venezuelan National ..."
Колекції з "Venezuelan National ..."
1. | National Anthems (vol. 2) |
National Anthems & Patriotic Songs: Топ 3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
celalkabadayi@hotmail.com
Ім'я: Celal Kabadayı
Гуру poet-translator
Внесок: 4834 переклади, 982 пісні, подякували 18402 рази, виконав(ла) 941 запит на переклад для 375 користувачів, виконав(ла) 2 запити на транскрипцію, додав(ла) 782 ідіом, пояснив(ла) 113 ідіоми, залишив(ла) 764 коментарів
Мови: рідна Турецька, вільно Англійська, Німецька, автономний рівень Французька, рубіжний рівень Італійська, Іспанська, інтродуктивний рівень Азербайджанська, Нідерландська, Курдська (Курманджі), Португальска, Російська
Himno en idioma Pemón.