-
Vivo per lei → переклад на Грецька
37 переклади•Іврит+ще 36, Індонезійська, Іспанська #1, #2, Англійська #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, Арабська #1, #2, Болгарська, Грецька #1, #2, #3, Данська, Литовська, Нідерландська #1, #2, Німецька, Перська, Польська, Португальска, Російська, Румунська, Сербська, Угорська, Французька #1, #2, #3, Хорватська, Японська #1, #2
✕
Переклад
Zo gi' afti (Ζώ γι' αυτή)
Ζω γι’ αυτή από ξέρεις καλά
την πρώτη φορά που τη βρήκα
δεν θυμάμαι πως, αλλά
μου μπήκε μέσα κι εστάθει γλύκα,
Ζω γι’ αυτή για' μου προκαλεί
δόνηση μέσα στην ψυχή
ζώ γι’ αυτή και βάρος δεν μου 'ναι.
Ζω γι’ αυτή κι εγώ ξέρεις εσύ
και την ζήλια πίσω άσε,
ανήκει σ' όλους ΄κείνους αυτή
π' ανάγκη έχουν ακόρεστη,
σαν το στέρεο στην κάμαρα
για τον μονάχο, που ξέρει πιά
πως γι’ αυτόν είναι ‘κει, κι άρα
εγω ζω γι’ αυτή.
Είναι μια μούσα που καλεί
με δάχτυλα να ψηλαφιστεί
όπως το πιάνο που κρατά
το θάνατο μακρυά
εγώ ζω γι’ αυτή.
Ζω γι’ αυτή, που ξέρει συχνά
να’ναι αισθησιακή και γλυκιά
κάπου στο κεφάλι σε χτυπά
με γροθιά όμως που δεν πονά.
Ζω γι’ αυτή, ξέρω με κάνει να
τριγυρνώ σε πόλεις και χωριά
υποφέρω λίγο μα τουλάχιστον ζώ.
Πονάω όταν φεύγει μακριά
Ζω γι’ αυτή σε πανδοχειά
Με χαρά μεγάλη ανθίζει
ζω γι’ αυτή σε μία δίνη
κι απ' τη φωνή μου απλώνει
συνέχεια κι αγάπη σκαρώνει
Ζω γι’ αυτή, δεν έχω άλλη
κι άλλους πόσους θά’βρω πάλι
στο πρόσωπο να'χουν γραμμένο:
Εγω ζω γι’ αυτή
Εγω ζω γι’ αυτή
Πάνω σε πάλκο ή κόντρα σε τοίχο...
Ζω γι’ αυτή στα όρια.
...ακόμη κι αν αύριο δεν έχω.
Ζω γι’ αυτή στα άκρα.
Κάθε μέρα
κατάκτηση ίσα
η πρωταγωνίστρια
θα 'ναι πάντα αυτή.
Γι’ αυτήν ζώ γιατί εφεξής
διέξοδο δεν έχω άλλη
τη μουσική ξέρεις κι εσύ
απ' την καρδιά δεν έχω βγάλει
Γι’ αυτήν ζώ γιατί μου πετά
παύσεις και νότες άπλετα
κι αν είχα κι άλλη μια ζωή να ζούσα
θα τη ζούσα γι’ αυτή.
Ζω γι’ αυτή τη μουσική
Εγώ ζω γι’ αυτή.
Ζω γι’ αυτή είν' μοναδική
Εγώ ζω γι’ αυτή.
Εγώ ζω γι’ αυτή.
Εγώ ζω, γι’ αυτή.
Дякую! ❤ | ||
подякували 44 рази |
Деталі подяки:
Користувач | Як давно |
---|---|
George Gkoumas | 6 років 5 місяці |
vasparas.kanths | 10 років 2 місяців |
Гості подякували 42 разів
Опубліковано evfokas , 2011-07-08
Коментарі автора перекладу:
Η μετάφραση είναι λυρική για να την τραγουδήσετε. Ακόρντα
✕
Пов'язано
Benedetta Caretta - Vivo per lei |
Hélène Ségara - Je vis pour elle Italian/French cover adaptation |
Колекції з "Vivo per lei"
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 2) |
2. | Covers that are more famous than the original song |
3. | Italian Songs |
Andrea Bocelli: Топ 3
1. | Time to Say Goodbye (Con te partirò) |
2. | Quizás, quizás, quizás |
3. | Bésame mucho |
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
¿won't loverRsЯevolt, now?
Ім'я: Evan
Модератор у відставці amoRaЯoma
Внесок: 1464 переклади, 7 транслітерації
, 604 пісні, подякували 26292 рази, виконав(ла) 289 запити на переклад для 153 користувачів, транскрибував(ла) 36 пісні, додав(ла) 1006 ідіоми, пояснив(ла) 276 ідіоми, залишив(ла) 2640 коментарі
Мови: рідна Грецька, вільно Англійська, інтродуктивний рівень Французька, Німецька, Італійська, Латина, Іспанська, Давньогрецька
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License