Где ты был, когда распинали моего Господа?

Англійська

Were You There When They Crucified My Lord?

 

Were you there when they crucified my lord
Were you there when they crucified my lord
Oh....
Sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble
Were you there when they crucified my lord

Were you there when they nailed him to the cross
Were you there when they nailed him to the cross

(Were you there when they laid him in the tomb
Were you there when they laid him in the tomb
Oooh sometimes it causes me to tremble) tremble
Were you there when they laid him in the tomb
Well were you there when the stone was rolled away
Were you there when the stone was rolled away
(Oooh sometimes it causes me to tremble) tremble
Were you there when the stone was rolled away

 Вирівняти
Російська

Где ты был, когда распинали моего Господа?

Версії: #1#2

Где ты был, когда распинали моего Господа?
Где ты был, когда распинали моего Господа?
О...
Иногда это приводит меня в трепет, трепет, трепет,
Был ли ты там, когда распинали моего Господа?

Был ли ты там, когда Его прибивали ко Кресту?
Был ли ты там, когда Его прибивали ко Кресту?

(Был ли ты там, когда его опускали в Гроб?
Был ли ты там, когда его опускали в Гроб?
О..О...Иногда это приводит меня в трепет) трепет
Был ли ты там, когда его опускали в Гроб?
Был ли ты там, когда камень был отвален?
Был ли ты там, когда камень был отвален?
(О...Иногда это приводит меня в трепет) трепет
Был ли ты там, когда камень был отвален?

Розміщено Anna1991, Срд, 30/09/2009 - 16:35
подякували 1 раз
Гість подякував 1 раз
4
Ваш голос: Жодного Рейтинг: 4 (1 голос)
КористувачРозміщені
ekaterina
4
Коментарі