Росія веде ганебну війну проти України.     Будь з Україною!
  • Marteria

    Wie mach ich dir das klar → переклад на Англійська

Поділіться
Розмір шрифта
Переклад
Поміняти місцями мови

How am I going to explain this to you

How am I going to explain this to you
You are the best in school, but this doesn't matter
cause your parents are going on vacation without you
Your father is taking only your brother in his arms
and it's eating you up, you are frustrated
cause your sister is messing things up, but you're the guilty one
Boy how am I going to explain this to you
Man you're adopted
How am I going to explain this to you
You are blind, you are old, a combat veteran
But your dog is an angel on four legs
Licking the floor clean, doing the meat into the oven
but since two days Hasso is missing
you're running blindly through the streets screaming his name
But how am I going to explain this to you
Unfortunatly I've run him over
How am I going to explain this to you, cause nomather where, who and how it's said, it's going to be harsh
I so want to chicken out of it, cause I know your soul is going to cripple
How am I going to explain this to you, cause after it it's never going to be the same again
Just one word and there's no going back, cause it weighs a tone and it's landing on your luck
You are best friends, Podolski and Schweinsteiger, Lorell and Hardy, Neukölln und Picaldi
Calling him, if there's a new ex
Calling him, if you're lying in the dirt in front of the club
his money is your money when the cash isn't arriving
He's taken you off the street into his house
But how am I going to explain this to you
he wants your ass nothing's for free
How am I going to explain this to you
Everything I wanted has become real
and I'm fightin my way through champagne glass pyramids
extra booklet for drinks, extra booklet for flying
and I'm paying the Aston Martin in cash
Hang on a sec I've got my chief physician on the phone
How am i going to explain this to you
He's giving me about a year maximum
How am I going to explain this to you, cause nomather where, who and how it's said, it's going to be harsh
I so want to chicken out of it, cause I know your soul is going to cripple
How am I going to explain this to you, cause after it it's never going to be the same again
Just one word and there's no going back, cause it weighs a tone and it's landing on your luck
 
Оригінальний текст

Wie mach ich dir das klar

Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Німецька)

Marteria: Топ 3
Ідіоми з пісні "Wie mach ich dir das..."
Коментарі
GinadaGinada    Сбт, 02/07/2011 - 10:46

Du bist wohl kein Fußballfan, oder ? ;) Poldi und Schweini sind natürlich Podolski und Schweinsteiger, nicht Leopold und Piggy :D
in bar = with cash
ich glaube du kannst ruhig man für Mann sagen, zumindest in England sagen sie das ständig
außerdem muss es glaube heißen "It's going to land on your luck", bin mir aber nicht sicher
LG

Ice300Ice300
   Пн, 04/07/2011 - 10:07

ja, ich gestehe ich schau immer nur Fußball wenn man mich vor dem Fernseher festbindet und mir die Augen mit Tixo offen hält^^

wenn die Rechtschreibung im Deutschen nicht passt sind Übersetzungsfehler natürlich vorhergesehen xD

malucamaluca
   Ндл, 24/03/2019 - 21:06

The source lyrics have been updated. Please review your translation.