✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
爱人仔佗位去
冷吱吱的冬天
窗外的雨水落袂离
手捧一杯酒
啉着无滋无味
因为你无伫阮身边
北风阵阵吹起
咱分开已经有一年
放我一个人
孤单日夜相思
爱人仔到底佗位去
你若存心对我欺骗
当初何必叫我等你
又何必对天咒诅
无我你会死
我的心已经碎
只有借酒嘛醉
度过寂寞暗暝
你若存心对我欺骗
当初何必叫我等你
又何必对天咒诅
无我你会死
我的心已经碎
只有借酒嘛醉
度过寂寞暗暝
北风阵阵吹起
咱分开已经有一年
放我一个人
孤单日夜相思
爱人仔到底佗位去
你若存心对我欺骗
当初何必叫我等你
又何必对天咒诅
无我你会死
我的心已经碎
只有借酒嘛醉
度过寂寞暗暝
你若存心对我欺骗
当初何必叫我等你
又何必对天咒诅
无我你会死
我的心已经碎
只有借酒嘛醉
度过寂寞暗暝
你若存心对我欺骗
当初何必叫我等你
又何必对天咒诅
无我你会死
我的心已经碎
只有借酒嘛醉
度过寂寞暗暝
你若存心对我欺骗
当初何必叫我等你
又何必对天咒诅
无我你会死
我的心已经碎
只有借酒嘛醉
度过寂寞暗暝
الترجمة
Αγαπητέ μου, πού να 'σαι:
Ψυχρός είν' ο καιρός,
Πέφτει η βροχή αδιάκοπα,
Δεν έχει γεύση
Το κρασί που πίνω,
Γιατί με μένα δεν σ' έχω πια.
Ο άνεμος φυσά,
Ήδη ένα έτος πέρασε
Αφού με άφησες,
Και μου λείπεις πάντα·
Αγαπητέ μου, πού να 'σαι;
Εσύ αν μ' απατούσες,
Να σε περιμένω γιατί μ' έκανες;
"Η μοναξιά με σφάζει!"
Γιατί μου έλεγες;
Σπασμένη μου η καρδιά
Σ' αυτό το κρασί βουτά,
Μονάχη στην νυχτιά.
Εσύ αν μ' απατούσες,
Να σε περιμένω γιατί μ' έκανες;
"Η μοναξιά με σφάζει!"
Γιατί μου έλεγες;
Σπασμένη μου η καρδιά
Στο αλκοόλ βουτά,
Μονάχη στην νυχτιά.
Ο άνεμος φυσά,
Ήδη ένα έτος πέρασε
Αφού με άφησες,
Και μου λείπεις πάντα·
Αγαπητέ μου, πού να 'σαι;
Εσύ αν μ' απατούσες,
Να σε περιμένω γιατί μ' έκανες;
"Η μοναξιά με σφάζει!"
Γιατί μου έλεγες;
Σπασμένη μου η καρδιά
Σ' αυτό το κρασί βουτά,
Μονάχη στην νυχτιά.
Εσύ αν μ' απατούσες,
Να σε περιμένω γιατί μ' έκανες;
"Η μοναξιά με σφάζει!"
Γιατί μου έλεγες;
Σπασμένη μου η καρδιά
Στο αλκοόλ βουτά,
Μονάχη στην νυχτιά.
Εσύ αν μ' απατούσες,
Να σε περιμένω γιατί μ' έκανες;
"Η μοναξιά με σφάζει!"
Γιατί μου έλεγες;
Σπασμένη μου η καρδιά
Σ' αυτό το κρασί βουτά,
Μονάχη στην νυχτιά.
Εσύ αν μ' απατούσες,
Να σε περιμένω γιατί μ' έκανες;
"Η μοναξιά με σφάζει!"
Γιατί μου έλεγες;
Σπασμένη μου η καρδιά
Στο αλκοόλ βουτά,
Μονάχη στην νυχτιά.
equirhythmic
شكراً! ❤ | ||
تم شكره مرة واحدة |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
Κακομάζαλη | سنتان 9 أشهر |
تم نشره بواسطة MickG في 2021-06-30
تم تعديله آخر مرة بواسطة MickG في 2021-07-14
تعليقات الكاتب:
Remake of my other Greek translation made to fit the tune better and to keep the rhymes.
"Σε το κρασί βουτά," pointed out by Flora40.
كاتب الترجمة يطلب التصحيح، بمعنى أنه سيكون سعيدا لتلقي التعديلات والاقتراحات حول ترجمته، إن كنت محترفا في كلتا اللغتين فتعليقاتك ستكون موضع ترحيب
✕
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
التعليقات
Perfect! I would prefer " αγάπη μου", Instead of " αγαπημένε μου¨.
Even though i know how obsessed you are with metrics, you need a " το" before " σ"αυτό" ( "σ'αυτό TO κρασί βουτά"). I've already told you my opinion about "βουτά" ( "βουτάει" is better for me). But it sounds great!
Nope...
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
الدور: Expert
مساهمة353 translations, 22 transliterations, 61 songs, 393 thanks received, 25 translation requests fulfilled for 23 members, 18 transcription requests fulfilled, left 752 comments, added 17 annotations
لغات native الأيطالية, طليق الإنكليزية, advanced الفرنسية, الاسبانية, intermediate الصينية, الألمانية, Greek (Ancient), beginner اليابانية
This is in Min Nan, but I can't mark it as such. It is a Min Nan cover of 黄昏.