Çelësin e zemrës (إلى الألمانية ترجم)

Advertisements
الألبانية

Çelësin e zemrës

E tani un do hap fleten
Fleten e volum tjeter
Qe do nis me ty
Un jetoj per ty
E Kujtimin ton te vjeter
Panoramen ton te jetes
Qe e kam me ty
Do ja shkruaja ty
 
Se do jem per ty,do jem aty
Se do jem per ty,do jem aty
Pergjithmon
E jotja un jam II
 
Se ti e ke qelsin e zemres
E ke qelsin e zemres
Do't mungoja dhe nese nuk do te,
Takoja kurr
 
E ke qelsin e zemres
E ke qelsin e zemres
E qfar do ti nga un,
Do kesh gjithmon
 
se per mua je frymarrje
emri yt ne vena me flet
me shiko ne sy
boten jap per tyyy
 
se do jem per ty,do jem aty
se do jem per ty,do jem aty
pergjithmon
e jotja un jam
 
Se ti e ke qelsin e zemres
E ke qelsin e zemres
Do't mungoja dhe nese nuk do te,
Takoja kurr
 
e ke celsin e zemres
e ke celsin e zemres
e cfar do ti nga un,
do e kesh gjithmon
 
do bertas me ty
mbase do tshaj ty
do merzitemi pa fund
e di do ket lot
e di do jen kot
betohem para teje sot
 
sdo te flas me ty
1 dit ndoshta 2
ndjenja jon tgjitha i mund
 
betohem un soot
e jotja un jaammm
 
se ti e ke celsin e zemres
ti e ke celsin e zemres
no no no no no nooooo
yeeeeieeeiii
 
Se ti e ke qelsin e zemres
E ke qelsin e zemres
Do't mungoja dhe nese nuk do te,
Takoja kurr
 
e ke celsin e zemres
e ke celsin e zemres
e cfar do ti nga un,
do e kesh gjithmon
 
e cfar do ti nga un
do e kesh gjithmon
 
تم نشره بواسطة albturkalbturk في الأثنين, 04/09/2017 - 18:41
Align paragraphs
إلى الألمانية ترجم

Schlüssel des Herzens

Und jetzt mach ich die neue Seite auf. Die Seite des neuen Abschnittes.
Diese ich mit dir anfange,
ich lebe für dich.
Und unsere alte Erinnerung, das Panorama unseres Lebens. Diese ich mit dir habe, werde ich dort aufschreiben.
 
Weil ich für dich da sein werde, weil ich für dich da sein werde für immer, ich bin die deine.
 
Weil du hast den Schlüssel des Herzens, du hast den Schlüssel des Herzens. Ich würde fehlen auch wenn ich dich nie getroffen hätte.
 
Du hast den Schlüssel des Herzens, den Schlüssel des Herzens. Und was du von mir willst wirst du für immer haben.
 
Weil für mich bist du ein Atemzug, dein Name flüstert in meinen Venen. Schau mir in meine Augen, ich gebe die ganze Welt für dich her.
 
Weil du hast den Schlüssel des Herzens, du hast den Schlüssel des Herzens. Ich würde fehlen auch wenn ich dich nie getroffen hätte.
 
Du hast den Schlüssel des Herzens, den Schlüssel des Herzens. Und was du von mir willst wirst du für immer haben.
 
Ich werde dich anschreien, nachdem ich dich beschimpfen werde. Wir werden unendlich traurig werden. Ich weiss es wird Tränen geben, ich weiss die werden um sonst sein. Das beschwöre ich heute vor dir.
 
Ich werd nicht mit dir sprechen 1 oder vielleicht 2 Tage, unser Gefühl wird alles besiegen.
 
Ich schwöre heute, ich bin die Deine.
 
Weil du hast den Schlüssel des Herzens, weil du hast den Schlüssel des Herzens. no no no no no nooooo
yeeeeieeeiii.
 
Weil du hast den Schlüssel des Herzens, du hast den Schlüssel des Herzens. Ich würde fehlen auch wenn ich dich nie getroffen hätte.
 
Du hast den Schlüssel des Herzens, den Schlüssel des Herzens. Und was du von mir willst wirst du für immer haben.
 
Und was du von mir willst wirst du für immer haben.
 
تم نشره بواسطة Kimet AhmetiKimet Ahmeti في الجمعة, 02/03/2018 - 14:51
ترجمات أخرى للأغنية "Çelësin e zemrës"
الألمانية Kimet Ahmeti
Xhensila Myrtezaj: Top 3
See also
التعليقات