Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

Απ΄ το μυαλό μου να σε βγάλω

Σ’ έβγαλα απ’ τη ζωή μου,
σ’ έβγαλα απ’ την καρδιά μου
κι ούτε θέλω να κοιμάμαι
να μην έρθεις στα όνειρά μου.
Σ’ έβγαλα απ’ το κορμί μου
να μη μου το καις τα βράδια,
σ’ έχω βγάλει να γλιτώσω
απ’ τα μαγικά σου χάδια.
 
Μα δεν μπορώ απ’ το μυαλό μου
να σε βγάλω,
γιατί είσαι κάτι δυνατό,
πολύ μεγάλο.
 
Έφυγα για να γλιτώσω
και να σπάσω τα δεσμά σου,
έφυγα να ησυχάσω
απ’ την άπονη καρδιά σου.
Γύριζα μέσα στους δρόμους
μήπως και σε λησμονήσω
κι έκανα χιλιάδες όρκους
να μη σε ξαναφιλήσω.
 
Μα δεν μπορώ απ’ το μυαλό μου
να σε βγάλω,
γιατί είσαι κάτι δυνατό,
πολύ μεγάλο.
 
الترجمة

От главата си да те избия

Махнах те от живота си1,
извадих те от сърцето си,
и не искам нито да си лягам
насън да не дойдеш, се съмнявам.
От тялото си махнах те
да не ми гориш нощите
да се отърва, махнах те,
от твоите ласки, магичните.
 
Но от главата си не мога
да те избия, за бога
защото си нещо силно,
голямо нещо, абсурдно.
 
Избягах, за да се спася
и да скъсам оковите ти,
избягах, да се успокоя
от безмилостта на сърцето ти.
Обикалях и по улиците
белким да те забравя
и ги сторих хиляди клетвите
пак да не те целуна.
 
Но от главата си не мога
да те избия, за бога
защото си нещо силно,
голямо нещо, абсурдно.
 
  • 1. На този превод реших да си "поиграя" малко с римите, но смисълът на песента си остава чист и ясен
Collections with "Απ΄ το μυαλό μου να ..."
التعليقات