Dio psemata | Δυο Ψέματα (إلى الروسية ترجم)

Advertisements
اليونانية

Dio psemata | Δυο Ψέματα

Αν καμιά φορά βρεθούμε
δε θα πούμε ούτε γεια
μες στο πλήθος θα χαθούμε
μ' ένα δάκρυ στην ματιά
 
Κι αν φωνάξω τ' όνομά σου
θα κοιτάξεις στα κλεφτά
και θα κάνεις για φαντάσου
πως δε με θυμάσαι πια
 
Κι αν ρωτήσεις πώς περνάω
θα σου πω δυο ψέματα
ένα πως δε σ' αγαπάω
κι ένα πως σε ξέχασα
Κι αν ρωτήσεις πώς περνάω
θα σου πω δυο ψέματα
ένα πως δε σ' αγαπάω
κι ένα πως σε ξέχασα
 
Αν καμιά φορά βρεθούμε
η ανάσα θα κοπεί
ούτε λέξη δεν θα πούμε
μα, θα τα 'χουμ' όλα πει
Κι αν φωνάξω τ' όνομά σου
θα κοιτάξεις στα κλεφτά
και θα κάνεις για φαντάσου
πως δε με θυμάσαι πια
 
Κι αν ρωτήσεις πώς περνάω
θα σου πω δυο ψέματα
ένα πως δε σ' αγαπάω
κι ένα πως σε ξέχασα
Κι αν ρωτήσεις πώς περνάω
θα σου πω δυο ψέματα
ένα πως δε σ' αγαπάω
κι ένα πως σε ξέχασα
 
تم نشره بواسطة μαριμαρι في الخميس, 09/11/2017 - 17:44
تم تعديله آخر مرة بواسطة Miley_LovatoMiley_Lovato في الأربعاء, 13/12/2017 - 12:00
Align paragraphs
إلى الروسية ترجم

Ложь на лжи

Если встретимся однажды,
Друг другу даже не кивнем
Посреди толпы увязнем
И слезу смахнем
 
Если твое имя крикну,
Бросишь тайно взгляд
И, я думаю, с тем видом,
Что чужие - ты и я
 
Если спросишь, как живу я,
То две лжи скажу.
Одну - "тебя не люблю я"
А другую - что не жду*
Если спросишь, как живу я,
То две лжи скажу.
Одну - "тебя не люблю я"
А другую - что не жду*
 
Если встретимся однажды,
Перехватит дух
Больше слов у нас не хватит,
Будет только звук
Если твое имя крикну,
Бросишь тайно взгляд
И, я думаю, с тем видом,
Что чужие** - ты и я
 
Если спросишь, как живу я,
То две лжи скажу.
Одну - "тебя не люблю я"
А другую - что не жду*
Если спросишь, как живу я,
То две лжи скажу.
Одну - "тебя не люблю я"
А другую - что не жду*
 
تم نشره بواسطة μαριμαρι في الخميس, 09/11/2017 - 18:42
تعليقات الكاتب:

* дословно "тебя забыла"
** дословно "не помнишь"

التعليقات