Η θεατρίνα ( Itheatrina ) (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements

Η θεατρίνα ( Itheatrina )

Όσο φόραγες τη μάσκα
μου `ταζες και τ’ άστρα
για να σ’ αγαπώ
πιο μεγάλη θεατρίνα
ούτε ξαναείδα
ούτε και θα δω.
 
Μα τώρα έχεις πια ξεσκεπαστεί
γι αυτό μην κλαις, μην κάνεις την πιστή
μια θεατρίνα είσαι της αγάπης
κι ο διπλός σου ρόλος δεν περνά
και τα δάκρυά σου τα φτηνά.
 
Τώρα όπως θέλεις ζήσε
κι απ’ το νου σου σβήσε
πως υπάρχω εγώ
κι αν σ’ αγάπησα με πάθος
έπεσα σε λάθος
και τ’ ομολογώ.
 
Τα δάκρυά σου μην τα σπαταλάς
μα κράτησέ τα, άλλους να γελάς
μια θεατρίνα είσαι της αγάπης
κι ο διπλός σου ρόλος δεν περνά
και τα δάκρυά σου τα φτηνά.
 
تم نشره بواسطة xristos.11.xristos.11. في الأثنين, 30/01/2017 - 07:17
تعليقات الناشر:

κι ο διπλός σου ρόλος τώρα δεν περνά
και τα δάκρυά σου τα φτηνά.

The actress

How you wore the mask
you promised me the stars
to make me love you
a bigger actress [than you]
neither I saw before
either I'll see
 
But now you've been discovered
for this don't cry, you're not trustable now*
You are a Love's actress
your double role does not pass by
and your tears cheapon
 
Now live as you want
and from your mind erase
that I exist
and If I loved you passionately
I recognize my mistake
and I admit it
 
Don't waste your tears
but hold them, smile to others
a Love's actress you are
your double role does not pass by
and your tears cheapon
 
تم نشره بواسطة ALESSIO83ALESSIO83 في السبت, 04/02/2017 - 10:12
Added in reply to request by xristos.11.xristos.11.
تعليقات الكاتب:

* the literal meaning is: You do not the faith, that meanings that He can not trust her anymore

See also
التعليقات