Τώρα σκορπίζεσαι (إلى الإنكليزية ترجم)

الإعلانات

Τώρα σκορπίζεσαι

Ξημέρωμα Σαββάτο
κι εγώ είμαι άνω κάτω
δεν έχω κοιμηθεί
Βρίζω τον εαυτό μου
γιατί τ’άλλο μισό μου
μ’έχει απαρνηθεί
 
Και του ρολογιού οι δείκτες
έχουν μείνει κολλημένοι
το τηλέφωνο έχω αφήσει
κι ένα μήνυμα δεν παίρνει
 
Τώρα σκορπίζεσαι
σε άλλες αγκαλιές
και συλλογίζομαι αν φταίω
ή αν φταίς
τώρα σε σκέφτομαι
και πάω να τρελλαθώ
δεν έχεις φύγει απ’το μυαλό μου
αγάπη μου μωρό μου
αγάπη μου μωρό μου
ούτε λεπτό
 
Ξημέρωμα Σαββάτο
και πίνω άσπρο πάτο
να σβήσω τον καημό
Γιατί δεν τον αντέχω
δίπλα μου να μη σ’εχω
αυτό τον χωρισμό
 
Και του ρολογιού οι δείκτες
έχουν μείνει κολλημένοι
το τηλέφωνο έχω αφήσει
κι ένα μήνυμα δεν παίρνει
 
Τώρα σκορπίζεσαι
σε άλλες αγκαλιές
και συλλογίζομαι αν φταίω
ή αν φταίς
τώρα σε σκέφτομαι
και πάω να τρελλαθώ
δεν έχεις φύγει απ’το μυαλό μου
αγάπη μου μωρό μου
αγάπη μου μωρό μου
ούτε λεπτό
 
تم نشره بواسطة Beni ValentinoBeni Valentino في الأثنين, 23/05/2016 - 07:20
إلى الإنكليزية ترجمالإنكليزية
Align paragraphs
A A

You're Scattering Yourself Now

It's Saturday and it has dawned
And I'm in turmoil
I haven't slept
I'm cursing myself
Because my other half,
Has rejected me
 
And the hands of the clock,
Are stuck
I've let go of my phone
But it isn't receiving any messages
 
You're scattering yourself now,
Into other embraces
And I'm thinking about whether it's my fault,
Or yours
I'm thinking about you now
And I'm going crazy
You haven't left my mind,
My love, baby,
My love, baby,
Even for a minute
 
It's Saturday and it has dawned
And I'm drinking bottoms up,
To erase my pain
Because I can't bear,
Not having you by my side
(I can't bear) this seperation
 
And the hands of the clock,
Are stuck
I've let go of my phone
But it isn't receiving any messages
 
You're scattering yourself now,
Into other embraces
And I'm thinking about whether it's my fault,
Or yours
I'm thinking about you now
And I'm going crazy
You haven't left my mind,
My love, baby,
My love, baby,
Even for a minute
 
تم نشره بواسطة georgiaz73georgiaz73 في الأثنين, 23/05/2016 - 15:46
Added in reply to request by Beni ValentinoBeni Valentino
التعليقات