Благодарность | Blagodarnost' (إلى الإنكليزية ترجم)

الإعلانات

Благодарность | Blagodarnost'

За всё, за всё тебя благодарю я:
За тайные мучения страстей,
За горечь слёз, отраву поцелуя;
За месть врагов и клевету друзей,
За жар души, растраченный в пустыне,
За всё, чем я обманут в жизни был...
Устрой лишь так, чтобы тебя отныне
Недолго я еще благодарил.
 
تم نشره بواسطة tanyas2882tanyas2882 في الأربعاء, 13/01/2016 - 04:05
تم تعديله آخر مرة بواسطة FloppylouFloppylou في الأحد, 03/03/2019 - 09:21
إلى الإنكليزية ترجمالإنكليزية
Align paragraphs
A A

Gratitude

النسخ: #1#2
Accept my gratitude for every single thing
For passions agony all covert
For bitter tears or a poisoned kiss
For fiends’ revenge and my friends’ libel
For my soul’s ardour, out in desert worn
For every lie which got my life all squandered
Just make it happen that from now on
I’d not feel gratitude for too much longer
 
تم نشره بواسطة sandringsandring في السبت, 26/03/2016 - 09:25
تم تعديله آخر مرة بواسطة sandringsandring في الأربعاء, 26/07/2017 - 14:18
تعليقات الكاتب:

The whole mood is that of bitterness and irony

التعليقات
petit élèvepetit élève    السبت, 26/03/2016 - 09:47

Quite an interesting translation.
Shows how poetry can ring differently to each listener.

sandringsandring    السبت, 26/03/2016 - 10:26

Well, that's what poetry is about. Thank you for your comment. Regular smile