Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
  • Sofia Rotaru

    Было время ← إلى الإنكليزية ترجم

يشارك
حجم الخط
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Swap languages

Было время

Ночью ветренно и зябко,
Мелкий дождик, мелкий дождик моросит.
В одиночестве несладко,
В одиночестве несладко
В непогоду переулками бродить.
В сердце холодно и пусто.
Мне достались, мне достались боль и тьма.
Одиночество — искусство,
Одиночество — искусство
Одинокой ночью не сойти с ума.
 
Припев:
Было время, мы любили,
Было время, мы бродили
Лунной ночью
В тихом парке у реки.
Было время без печали,
было время, обещали
Быть навеки рядом,
А теперь враги.
 
Буду я всю ночь скитаться,
Буду горе, буду горе горевать.
Если страшно просыпаться,
Если страшно просыпаться,
То не стоит этой ночью засыпать.
 
Припев.
 
А где-то луна смотрит в окно,
Где-то светло, где-то тепло.
Всё это было с нами давным-давно.
 
Припев.
 
الترجمة

There was time

At night, it’s windy and chilly,
A small rain is sprinkling.
Alone, it is unpleasant;
Alone, it is unpleasant,
To walk down the alleys in bad weather.
The heart is cold and empty inside,
I’ve got, I’ve got pain and darkness.
Being alone is an art,
Being alone is an art
Of not going crazy in the lone night.
 
Refrain:
There was a time when we loved,
there was a time when we walked
At moonlit night
In the silent park by the river.
There was a time without sadness,
There was a time when we promised
To be forever together,
And now we’re enemies.
 
I will be wandering the whole night,
I will be lamenting my sorrow:
If it’s scary to wake up,
If it’s scary to wake up,
Then it’s better not to fall asleep this night.
 
Refrain.
 
And the moon lights the window somewhere,
It’s bright somewhere, it’s warm somewhere,
We had all this very long ago.
 
Refrain.
 
كاتب الترجمة يطلب التصحيح، بمعنى أنه سيكون سعيدا لتلقي التعديلات والاقتراحات حول ترجمته، إن كنت محترفا في كلتا اللغتين فتعليقاتك ستكون موضع ترحيب
التعليقات