Жизнь прошла, и я тебя увидел | Zhiznʹ proshla, i ya tebya uvidel (إلى الاسبانية ترجم)

الإعلانات

Жизнь прошла, и я тебя увидел | Zhiznʹ proshla, i ya tebya uvidel

Жизнь прошла, и я тебя увидел
в шелковой косынке у метро.
Прежде - ненасытный погубитель,
а теперь - уже совсем никто.
 
Все-таки узнала и признала,
сели на бульварную скамью,
ничего о прошлом не сказала
и вину не вспомнила мою.
 
И когда в подземном переходе
затерялся шелковый лоскут,
я подумал о такой свободе,
о которой песенки поют.
 
تم نشره بواسطة Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky في الخميس, 23/05/2019 - 02:06
تم تعديله آخر مرة بواسطة FloppylouFloppylou في الأثنين, 24/06/2019 - 08:54
إلى الاسبانية ترجمالاسبانية (metered, poetic, rhyming)
Align paragraphs
A A

La vida ya pasó y te encuentro

La vida ya pasó y te encuentro
Con tu chal de seda en la estación
Rompe corazones antes era
Y ahora no soy nada, nadie soy.
 
Sin embargo me reconociste
Nos sentamos en el bulevar
Del pasado nada me dijiste
Nada me quisiste reprochar.
 
Cuando en el túnel subterráneo
Se perdió de la vista tu chal
En aquella libertad pensaba
Cual famosa es en el cantar.
 
تم نشره بواسطة Татьяна ОрдоньесТатьяна Ордоньес في الأربعاء, 24/07/2019 - 03:38
تم تعديله آخر مرة بواسطة Татьяна ОрдоньесТатьяна Ордоньес في الأحد, 18/08/2019 - 04:33
التعليقات