Zovi menya (Зови Меня) (إلى التشيكية ترجم)

Advertisements
إلى التشيكية ترجم

Přivolej mě

Takové modravé nebe,
ví, jak rychle zmizí sny,
ale ty jsi našel k lásce most,
takové citlivé srdce
jsem ti dala tak úpřimně,
a my jsme se navždy sblížili, sblížili.
 
Přivolej mě
i v dálkách, hledej mě
v mysli i přáních, sháněj mě,
jako hvězdu dalekou, vrať mě,
citlivou, silnou.
Přivolej mě,
i v dálkách, hledej mě
v mysli i přáních, scháněj mě,
jako hvězdu dalekou, vrať mě.
 
Takový poklidný čas,
tak nepozorovatelně změní nás,
a dá nám dvojí šanci, náhodnou šanci
takové tajné štěstí
vynoří lavinu lásky
a my budeme sami, jen mě přivolej, přivolej.
 
Přivolej mě
i v dálkách, hledej mě
v mysli i přáních, scháněj mě,
jako hvězdu dalekou, vrať mě,
citlivou, silnou.
Přivolej mě,
i v dálkách, hledej mě
v mysli i přáních, scháněj mě,
jako hvězdu dalekou,
vrať mě.
 
تم نشره بواسطة ElenaH1ElenaH1 في الجمعة, 20/02/2015 - 19:35
Added in reply to request by LanguageLoveLanguageLove
تم تعديله آخر مرة بواسطة ElenaH1ElenaH1 في الثلاثاء, 25/10/2016 - 17:01
الروسية

Zovi menya (Зови Меня)

التعليقات
infiity13infiity13    الثلاثاء, 25/10/2016 - 16:05

Original lyrics were edited. Could you please check your translation?

ElenaH1ElenaH1    الثلاثاء, 25/10/2016 - 17:01

Thanks, it is done :-)