.Aus der Kindheit
شكراً! ❤ | ||
1. | Песня о друге (Pesnya o druge) |
2. | Кони привередливые (Koni priveredlivye) |
3. | Дорогая передача!... (Dorogaya peredacha!...) |
1. | Вдоль и поперек |
Elisabeth, look-here they are -> http://www.wysotsky.com/1049.htm?193
Besides, you can find all song lyrics by V.S.Vysotsky on this site.
There are also a lot of footnotes and useful comments.
Really? Which words?
шпанцири "подснятые"
I thank you very much for the most useful information!
шпанцири "подснятые" - ворованные голуби (устаревшее жаргонное выражение, давно не употребляемое)
Высоцкий в своих стихах употреблял очень много жаргона и сленга, включая воровской (блатной) жаргон.
Воровской жаргон можно поискать в словарях воровского или блатного жаргона.
С остальным - проблема, т.к. многие сленговые слова употреблялись только в конкретных местах, городах, районах, областях. И не употреблялись в других. Очень многие сленговые слова давно уже вышли из употребления и совсем неизвестны сейчас.
Поэтому да, перевод стихов Высоцкого - очень сложная задача.
Я тоже очень многие его сленговые выражения не понимаю
Вот специально для этого на сайте http://www.wysotsky.com справа от текста песни даются пояснения. Всё очень толково разжёвано, даже добавить нечего - люди славно поработали, дай бог им здоровья.
I am most thankful to both of you. I shall have to work on your very specific recomendation and modify my translation.
Thank you very much!!
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Who can please help me with the Russian words, they are nowhere to be found, thank you in advance!!