Kogda net deneg (Когда нет денег) (إلى التشيكية ترجم)

Advertisements
الروسية

Kogda net deneg (Когда нет денег)

Вот опять уходит телка от меня от меня
Потому, что нету денег ни рубля ни рубля
Потому, что не квартиры и машины нет
Потому, что не умею я варить обед
 
Когда нет денег - нет любви
Такая сука эта сэ ля ви
 
Вот опять уходит телка от меня от меня
Потому, что нету денег ни рубля ни рубля
И среди моих друзей людей приличных нет
И еще плюс ко всему я как мудак одет
 
Когда нет денег - нет любви
Такая сука эта сэ ля ви
 
تم تعديله آخر مرة بواسطة crimson_anticscrimson_antics في الخميس, 27/04/2017 - 14:06
Align paragraphs
إلى التشيكية ترجم

Když nejsou prachy

Zase odchází holka ode mě, ode mě,
protože nejsou prachy, ani rubl u mě.
protože ani byt či auto nevlastním,
protože ani oběd uvařit neumím.
 
Když nejsou prachy - láska není
taková čubka, ta je se la ví
 
Zase odchází holka ode mě, ode mě,
protože nejsou prachy, ani rubl u mě.
Já žádné slušné přátelé nemám,
a navíc k tomu se jak kokot oblíkám.
 
Když nejsou prachy - láska není
taková čubka, ta je se la ví
 
تم نشره بواسطة ElenaH1ElenaH1 في الخميس, 19/03/2015 - 19:16
التعليقات